Рубрикация
— Концепция; — Историко-технологический контекст: «Эстетика дефицита»; — Эстетико-философский контекст: «Лиминальность»; — Медийно-культурный контекст: «Ностальгический вандализм»; — Заключение.
Концепция
Исследование посвящено феномену трансформации детских мультфильмов (преимущественно советских 1970-1990х годов) в объекты интернет-фольклора через анализ их визуального языка и эстетических особенностей: тактильной материальности, лиминальности (порогового, переходного состояния) и сюрреализма.
Ключевая проблематика работы заключается в парадоксальном изменение восприятия картин, ведь советская мультипликация, изначально выполнявшая воспитательную и педагогическую функцию, в современном цифровом пространстве переосмысливается как источник коллективных страхов и тревог. Детские мультфильмы, создававшиеся для развлечения и обучения, сегодня часто воспринимаются как жуткие и тревожные. Это происходит не только из-за сюжета, но также из-за особенностей их визуального языка, которые в современном цифровом медиа стали выглядеть иначе.
«Ух ты, говорящая рыба!» 1983 г, Роберт Аршавирович Саакянц
Для исследования фокус смещается с анализа содержания произведения на исследование визуальных кодов. Главная задача понять какие именно аспекты визуального языка при изменении контекста провоцируют изменения в восприятии от доброго и наивного к тревожному и жуткому.
Конкретные визуальные особенности советской анимации:
— Материальность кукол В отличие от современной анимации, советские мультфильмы сохраняли следы ручного труда — Лиминальность как художественный прием Это пороговое состояние, нахождение в промежуточном положении между двумя определенными состояниями. Пространства в советской анимации часто представляли собой зону неопределенности — Особенности движения Рваная анимация и резкий монтаж — Работа с цветом и светом Использование неестественных цветов, контраст между реальностью и миром желаний создавало визуальное напряжение. — Специфические приемы съемки Зерно пленки, специфическая цветопередача, размытость, шум. Этот визуальный ряд сегодня ассоциируется с архивными записями.
«Голубой щенок» 1976 г, режиссёр Ефим Гамбург // «Сказка сказок» Юрий Норштейн, 1979 г
Визуальный язык советской анимации содержал в себе определенные черты, которые при переносе в цифровую среду и изменении контекста стали восприниматься как тревожные и жуткие. Исследование покажет, как технические и художественные ограничения прошлого превратились в источник новых смыслов в современной интернет-культуре.
Современные создатели крипипаст не создают их с нуля, а выступают в роли «реставраторов», которые через изменение скорости, монтаж, наложение шумов и тревожной музыки усиливают те особенности визуального языка, которые были заложены изначально. Аудитория медиа создала пугающий жанр интернет фольклора, где любой странно выглядящий мультфильм легко встраивается в эту систему. Они приобретают другой вид и деформируется их изначальная роль.
Технологический контекст: «Эстетика дефицита»
Советские мультфильмы создавались в условиях технологических и бюджетных ограничений. Анимация сохранила видимые следы своего времени. В рисованных работах это проявлялось в живой линии контура, неровности фона и общей неидеальности картины, где чувствовалось непосредственная работа художника.
«Сказка сказок» Юрий Норштейн, 1979 г
«Сказка сказок» Юрий Норштейн, 1979 г
Экономя ресурсы, создатели мультфильма часто использовали меньше кадров в секунду. Это создавало особую, иногда дёрганную динамику. Рваная пластика советской рисованной анимации создавала уникальный ритм, который сегодня воспринимается как тревожный и неестественный.
«Ух ты, говорящая рыба!» 1983 г, Роберт Аршавирович Саакянц
«Халиф-аист» 1981 г, Валерий Михайлович Угаров
Ощущение страха в «Халифе-аисте» рождается не из-за сюжета, а из-за визуального диссонанса. Окружающий мир, особенно в сценах с перевоплощением, искажается и меняет форму. Форма остается понятной, но другой и это вызывает противоречия. Фоны становятся условными, словно размытыми, а перспектива искажается, усиливая ощущение сна-кошмара, где законы физики не работают.
«Халиф-аист» 1981 г, Валерий Михайлович Угаров
В советских мультиках, например в «Халифе-аисте» и «Ёжике в тумане», часто используется учащённый, хаотичный монтаж. Кадры сменяются очень резко, не давая зрителю опомниться, что усиливая чувство паники и дезориентации.
«Халиф-аист» 1981 г, Валерий Михайлович Угаров
«Ёжик в тумане» Юрий Норштейн, 1975 г
В кукольной анимации материальность проявлялась особенно наглядно, куклы были из войлока, поролона, латекса, а декорации из картона и гипса. Камера фиксировала физическую природу персонажей: материал, стеклянные глаза, неестественную пластику. В цифровую эру эта осязаемость становится тревожной и неидеальной.
«Варежка» — это произведение, где производственные недостатки (простота кукол, условность фонов) были превращены в художественные инструменты. Именно эта подчеркнутая искусственность сегодня может считываться как нечто тревожное и лиминальное.
«Варежка» Роман Качанов, студия «Союзмультфильм», 1967 г.
Среда, в которой существуют персонажи, почти абстрактна с отсутствием лишних деталей. Это концентрирует все внимание на персонажах и их пластике, но также создает ощущение изоляции и одинокости, что усиливает эмоциональное воздействие.
«Чёрно-белое кино» 1984 г, Станислав Соколов, киностудия «Союзмультфильм»
В «Чёрно-белом кино» картина лишена цвета, поэтому все внимание перемещается на контраст и текстуры. Шерсть животных, ткань одежды, блеск воды — все передается через свет и тень. В мультфильме создатели предают стиль прошлого, потому что используют прием истории внутри истории. В картине имитируют дефекты старой кинопленки: царапины, мерцание. Также черно-белое изображение и приемы немого кино, создают ощущение архивности.
«Чёрно-белое кино» 1984 г, Станислав Соколов, киностудия «Союзмультфильм»
В рисованных, и в кукольных работах часто не стремились к реализму освещения. Свет был студийным, условным, подчёркивающим плоскость листа или объем куклы. Сегодня это читается как «ненастоящая», потусторонняя реальность.
Эстетико-философский контекст: «Лиминальность»
Визуальный язык советской анимации сознательно использовал приемы, создающие ощущение промежуточности. Минималистичные, лишенные бытовой достоверности пространства, сочетались с особой пластикой персонажей. Эти художественные приемы сформировали эстетику лиминальности, где создается ощущение дискомфорта.
«Ёжик в тумане» Юрий Норштейн, 1975 г
«Ёжик в тумане» Юрий Норштейн, 1975 г
Туман в мультфильме «Ёжик в тумане» это буквальное визуальное воплощение лиминального пространства, неопределенности. Он скрывает границы между реальным и воображаемым, растворяет формы и создает пространство, где возможно всё. Сам герой пребывает в состоянии между любопытством и страхом.
«Контакт» 1978 г, режиссёр Владимир Тарасов
«Контакт» 1978 г, режиссёр Владимир Тарасов
В мультфильме «Контакт» луг, на котором происходит контакт, становится лиминальной зоной, где законы физики и логики разных миров смешиваются и отменяют друг друга.
«Варежка» Роман Качанов, студия «Союзмультфильм», 1967 г.
Куклы в мультфильмах находятся в подвешенном состоянии: они и не вещи, но и не живые существа. Их неестественные, механические движения напоминают об их искусственности, и эта двойственность, когда неживой объект притворяется одушевлённым подсознательно может вызывать тревогу и пугать. Также сами действия происходят в почти абстрактных, минималистичных пространствах.
«Тайна третьей планеты» 1981 г, Роман Качанов
«Тайна третьей планеты» 1981 г, Роман Качанов
«Шкатулка с секретом» 1976 г, Валерий Угаров
В мультфильмах «Тайна третьей планеты» и «Шкатулка с секретом», преобладают геометричные элементы в пространствах, футуристические интерьеры с лаконичными формами, металлическими поверхностями и сложными изогнутыми элементами. Это сочетается с яркой цветовой палитрой, что создаёт ощущение идеального, но бездушного технологичного пространства. Всё выглядит чистым, блестящим и четким, но это не кажется реальностью, а каким-то футуристичным проектом.
«Шкатулка с секретом» 1976 г, Валерий Угаров
Медийно-культурный контекст: «Ностальгический вандализм»
Часто вырванный из контекста отрывки мультфильмов и выставленные в социальные сети с изменение скорости, монтажа и наложением звуковых эффектов может изменить восприятие картины. Из-за особенности визуального языка советских мультиков, создание крипипаст упрощается. Они становятся странными, пугающими.
Заключение
Это не мультфильмы стали страшными. Из-за изменения визуального языка и его восприятия, старые мультфильмы кажутся страшными и тревожными. Крипипаста — это не искажение оригинала, а выявление его скрытых свойств, которые были частью в визуального языка эпохи и приняли другой вид в новой медийной средой.
Евгений Ткачев Тайные смыслы советской анимации // Сайт daily.afisha.ru. 1 июля 2023 .— URL: https://daily.afisha.ru/cinema/25752-taynye-smysly-sovetskoy-animacii-v-ezhike-v-tumane-cheburashke-i-varezhke/
Fantom. Жуткие Мультфильмы Вашего Детства [любительское видео] // YouTube. 27 окт. 2022 г. URL: https://www.youtube.com/watch?v=fqobbTz9QB8&t=1s Просмотрено: 19.11.2025.
Леонид Шварцман, Как в СССР делали мультфильмы // Интервью. 01 июля 2015. URL: https://moslenta.ru/city/schwartzman_2.htm
netcore. Айсберг советской анимации [любительское видео] // YouTube. 22 нояб. 2021 г.
URL: hhttps://www.youtube.com/watch?v=jTZ9M4451_c Просмотрено: 19.11.2025.
Фильмография
«Голубой щенок» (1976 г, реж. Ефим Гамбург)
«Сказка сказок» (реж. Юрий Норштейн, 1979г)
«Ух ты, говорящая рыба!» (1983 г, реж. Роберт Аршавирович Саакянц)
«Халиф-аист» (1981 г, реж. Валерий Михайлович Угаров)
«Ёжик в тумане» (реж. Юрий Норштейн, 1975 году)
«Варежка» (реж. Роман Качанов, 1967г)
«Чёрно-белое кино» (1984 г, реж. Станислав Соколов)
«Контакт» (1978 г, реж. Владимир Тарасов)
«Тайна третьей планеты» (1981 г, реж. Роман Качанов)
«Шкатулка с секретом» (1976 г, реж. Валерий Угаров)