Исходный размер 2480x3500

Эстетика ограничений в советском самиздате начала 80-х

Данный проект является учебной работой студента Школы дизайна или исследовательской работой преподавателя Школы дизайна. Данный проект не является коммерческим и служит образовательным целям
Проект принимает участие в конкурсе

Рубрикатор

  1. Концепция
  2. МАНИ
  3. НЛО
  4. Транспонанс
  5. Заключение

Концепция

Самиздат является одним из наиболее значимых явлений позднесоветской неофициальной культуры. Возникнув как способ распространения текстов вне государственной издательской системы, он сформировал собственную среду производства и визуальные практики. Ограниченный доступ к полиграфическим технологиям и материалам напрямую влиял на внешний облик изданий, превращая технические условия в важный фактор формирования их визуального языка. Именно поэтому самиздат представляет интерес не только как культурный, но и как графический феномен.

Изучение «эстетики ограничений» в позднесоветском самиздате обосновано тем, что в условиях дефицита ресурсов и официальной цензуры визуальное оформление изданий само по себе становится актом творчества.

Ещё ранее Анна Ахматова характеризовала культуру самиздата как «предгутенбергскую» из-за ограниченных технических возможностей воспроизводства и распространения текстов; во многом эта ситуация сохранялась и в начале 1980-х годов. [2, с. 598-599] Соответственно, внешнему облику таких изданий уделяется повышенное внимание: например, Анн Комарёми замечает, что визуальная эстетика самиздата делает его особенным продуктом позднесоветской эпохи. [2, с. 613] Современные исследования креативности подтверждают, что высокая степень ограничений нередко стимулирует нетривиальные решения — «увеличение ограничений… на самом деле повышает креативность». [7] Исходя из этого, самиздат можно рассматривать не как простое отражение текста, а как пространство художественной игры с возможностями полиграфии и верстки.

big
Исходный размер 3214x1200

1. Обложка МАНИ № 4, 1982 год. 2. Обложка НЛО № 1, 1982 год. 3. Обложка Транспонанс № 08, 1981 год.

В центре исследования находятся три самиздатских журнала начала 1980-х годов: МАНИ, НЛО и «Транспонанс». Все они появились в схожей исторической ситуации неофициальной культуры, но были созданы разными творческими коллективами, что определило различные стратегии работы с ограничениями.

МАНИ (Московский архив нового искусства) — проект московских концептуалистов во главе с Андреем Монастырским, задуманный как коллективный журнал-архив в папках. Как вспоминал сам Монастырский, первые выпуски МАНИ существовали всего в четырёх–пяти экземплярах — столько копий позволяла сделать печатная машинка. [3, с. 249-250]

Журнал НЛО («Наша личная ответственность») издавался ленинградской группой под руководством К. Унковской и был оформлен как тематическая коллекция; два его номера, вышедшие в 1982–1983 годах, распространялись относительно большим для самиздата тиражом — около ста экземпляров.

«Транспонанс» — журнал теории и практики авангарда, выпускавшийся в Ейске Сергеем Сигеем и Анной Таршис, — также существовал в виде микротиража по пять экземпляров каждого номера.

Каждый журнал рассматривается в отдельном разделе по единой схеме. Такой принцип организации обеспечивает сопоставимость материала: одинаковые критерии анализа позволяют выявить общее влияние технических и идеологических ограничений и одновременно подчеркнуть уникальные решения каждого авторского коллектива. В работе используются прежде всего цифровые копии журналов и их описания, а также публикации исследователей самиздата и материалы специализированных архивов. При этом в центре внимания находятся не литературные тексты сами по себе, а визуальные характеристики изданий. Содержание рассматривается лишь в тех случаях, когда оно непосредственно влияет на способы визуальной организации материала.

Ключевой исследовательский вопрос: Каким образом авторы самиздатских журналов отражали своё художественное и мировоззренческое видение в условиях ограниченных технических и издательских возможностей?

Гипотеза исследования заключается в том, что скудность производственных условий не препятствовала формированию выразительного визуального языка, а напротив, становилась его источником. Несмотря на общность исходных ограничений — дефицит материалов, использование машинописи и примитивных способов тиражирования, — каждый коллектив находил собственные способы организации текста, изображения и пространства страницы, превращая ограничения в часть художественного высказывания. Это предположение соотносится с современными исследованиями креативности, упомянутыми ранее.

МАНИ

Исходный размер 1200x819

МАНИ (Московский архив нового искусства) возник как попытка создать архив художественной среды, лишённой доступа к официальным выставкам, издательствам и институциональному признанию. По воспоминаниям Андрея Монастырского, идея «архива нового искусства» появилась ещё в середине 1970-х годов в ходе обсуждений среди участников московского концептуалистского круга. После подготовки первого тома Поездок за город замысел был возобновлён и реализован в 1981 году в форме папочного издания.

Исходный размер 2104x1000

Ред. Андрей Монастырский, МАНИ № 1 (обложки конвертов А. Абрамова и Н. Алексеева), 1981 год.

Исходный размер 2104x1000

Ред. Андрей Монастырский, МАНИ № 1 (обложка конверта Н. Абалаковой), 1981 год.

В первой папке находился 21 авторский конверт. Во второй их число выросло до 44 при участии 40 авторов. Четвёртая папка включала 30 конвертов, однако охватывала уже около 50 человек благодаря коллективным проектам. Пятая сократилась до 15 конвертов и сохранилась лишь в одном-двух экземплярах. Всего исследователи насчитывают 895 единиц хранения, созданных 54 художниками.

Исходный размер 2104x1000

Ред. Елена Елагина, Игорь Макаревич, МАНИ № 3 (страницы), 1982 год.

Исходный размер 1602x1035

Ред. Наталья Абалакова, Анатолий Жигалов, МАНИ № 4 (вкладыш), 1982 год.

Исходный размер 3241x1000

Ред. Елена Елагина, Игорь Макаревич, МАНИ № 4 (вкладыши), 1982 год.

Важная особенность издания — оно выходило за пределы печатной страницы и включало элементы материального взаимодействия: скрытые вложения, разнообразные фактуры и физические объекты. Парадоксально, но именно ограничения малотиражного ручного производства позволяли добиться высокой степени материальности публикации.

Исходный размер 1774x1200

А. Монастырский, Моталка, 1981 год.

Исходный размер 2104x1000

Ред. Елена Елагина, Игорь Макаревич, МАНИ № 3 (вкладыши-объъявления Никиты Алексеева), 1982 год.

Так, арт-объект Моталка был специально изготовлен в четырёх экземплярах для вложения в каждую папку. Геннадий Донской помещал в конверты «секретные» объекты, а Никита Алексеев вкладывал абсурдистские объявления, напечатанные на плотной бумаге и снабжённые номером телефона автора.

Исходный размер 2288x1000

Ред. Никита Алексеев, МАНИ № 2 (фрагмент страницы), 1982 год.

Исходный размер 2919x1000

1-2. Ред. Елена Елагина, Игорь Макаревич, МАНИ № 3 (страницы), 1982 год. 3. Ред. Никита Алексеев, МАНИ № 2 (страница), 1982 год. 4. Ред. Андрей Монастырский, МАНИ № 1 (страница), 1981 год.

Исходный размер 2104x1200

Ред. Андрей Монастырский, МАНИ № 1 (страница), 1981 год.

С точки зрения типографики основой большинства публикаций служит машинописный текст, практически лишённый декоративных приёмов и сложной верстки. Однако выразительность возникает не за счёт шрифта, а благодаря организации пространства страницы: крупные поля, свободные интервалы, отдельные машинописные фрагменты, рукописные пометки и подписи. Такой подход соответствует общей логике проекта: текст здесь выступает не столько литературным произведением, сколько свидетельством художественной деятельности.

Исходный размер 2919x1600

Ред. Андрей Монастырский, МАНИ № 1 (вкладыши), 1981 год.

Исходный размер 2104x1000

1. Ред. Андрей Монастырский, МАНИ № 1 (страница), 1981 год. 2. Ред. Никита Алексеев, МАНИ № 2 (страница), 1982 год.

Исходный размер 2104x1200

Ред. Елена Елагина, Игорь Макаревич, МАНИ № 4 (страница), 1982 год.

Присутствуют и типографические эксперименты, зачастую в отдельных карточках-вкладышах, существующих как конкретные арт-объекты с использованием рукописного шрифта, печатной графики или достижения выразительности через расположение привычного наборного текста.

Исходный размер 2701x1000

Ред. Андрей Монастырский, МАНИ № 1 (вкладыши), 1981 год.

Исходный размер 2797x1000

Ред. Андрей Монастырский, МАНИ № 1 (вкладыши), 1981 год.

Важна и работа с изображениями. Возможности редакторов были ограничены доступными технологиями, однако именно эти ограничения превратились в достоинство. Фотографические материалы были не вспомогательными иллюстрациями, а полноценной частью архива. На приведённых сканах фотографии — фиксация объектов, фрагментов экспозиций, жестов или ситуаций. Поэтому фотография в МАНИ работает как архивное доказательство существования работы художественного объединения.

Исходный размер 2235x1000

Ред. Никита Алексеев, МАНИ № 2 (страницы), 1982 год.

Исходный размер 2104x1200

Ред. Елена Елагина, Игорь Макаревич, МАНИ № 4 (страница), 1982 год.

Исходный размер 2833x1000

Ред. Андрей Монастырский, МАНИ № 1 (вкладыши), 1981 год.

Как отмечает Мэри Николас, многие произведения, включённые в МАНИ, распространялись без дополнительных комментариев — в виде документов как таковых. Такая лаконичность усиливала внимание к процессу и коллективной работе. Архивная форма воплощала один из базовых принципов московского концептуализма: смысл возникает через рамку, соседство элементов, способы размещения и административные формы организации.

Исходный размер 2104x1200

Ред. Андрей Монастырский, МАНИ № 1 (вкладыши), 1981 год.

НЛО

Исходный размер 1200x756

НЛО («Наша личная ответственность») — тематический альманах, создававшийся в Ленинграде вокруг круга Кари Унксовой. В 1981–1982 годах вышло всего два выпуска, после чего проект был закрыт в связи с трагической смертью Кари в автомобильной аварии.

Исходный размер 2104x1000

Обложка НЛО № 1, 1982 год.

Исходный размер 2104x1000

Ред. Кари Унксова, НЛО № 1 (с. 47, 86), 1982 год.

Исходный размер 2104x1000

Ред. Кари Унксова, НЛО № 1 (с. 33-34), 1982 год.

В отличие от МАНИ, где главным являлась уникальность и объектность каждого экземпляра, НЛО существовал в смешанной среде производства. Там, где была возможность, использовался ксерокс, в остальных случаях — машинопись и рукописные тексты. Это важная деталь для визуального анализа: публикация, собранная из рукописных листов, машинописных страниц и ксерокопий, не может достичь полной механической однородности даже при наличии такого стремления.

Исходный размер 2272x1000

Ред. Кари Унксова, НЛО № 1 (с. 1-2, 139), 1982 год.

Исходный размер 2104x1000

Ред. Кари Унксова, НЛО № 1 (с. 52, 61), 1982 год.

Исходный размер 2104x1000

Ред. Кари Унксова, НЛО № 1 (с. 42, 46), 1982 год.

Текстовая форма используется как знак редакторской близости и личной вовлечённости (в этом контексте показательно и само название — «Наша личная ответственность»). Художественные тексты оформляются достаточно стандартно для культурного журнала, однако есть и отдельные примеры экспериментов с типографикой в рамках возможностей подпольной печати. Также характерная особенность издания — крупные номера страниц, написанные вручную маркером.

Исходный размер 2104x1000

Ред. Кари Унксова, НЛО № 1 (с. 50), 1982 год.

Исходный размер 3836x1000

Ред. Кари Унксова, НЛО № 1 (с. 4-6, 8-9), 1982 год.

Исходный размер 2104x1000

Ред. Кари Унксова, НЛО № 1 (с. 90, 87), 1982 год.

Работа с изображениями в НЛО строится на принципе свободного сосуществования различных визуальных материалов. На страницах журнала соседствуют фотографии, авторские рисунки, рукописные элементы, коллажи и ксерокопированные изображения, включённые непосредственно в структуру полосы. Однако часто они расположены без подписей (за исключением, разве что, номеров страниц), что позволяет уделить внимание самим предметам искусства — фотографии, живописи, графики.

Исходный размер 2104x1000

Ред. Кари Унксова, НЛО № 1 (вставка, с. 78), 1982 год.

Исходный размер 2104x1000

Ред. Кари Унксова, НЛО № 1 (вставки), 1982 год.

Транспонанс

Исходный размер 1200x719

Транспонанс — журнал теории и практики, выпускавшийся в Ленинграде и Ейске с 1979 по 1987 год. За это время вышло 36 номеров объёмом от примерно 45 до 350 страниц. Тираж каждого выпуска составлял всего пять экземпляров. Редакторами были Сергей Сигей и Ры Никонова. В предисловии к цифровому изданию Илья Кукуй отмечает, что журнал не просто отражал деятельность группы трансфуристов, а фактически способствовал её формированию и самоопределению.

Исходный размер 2219x1000

Ред. Ры Никонова, Сергей Сигей, обложки журнала Транспонанс (№ 10, № 08, № 07)

Исходный размер 2104x1000

Ред. Ры Никонова, Сергей Сигей, Транспонанс № 05 (с. 78-79), 1980 год.

Исходный размер 2113x1000

Ред. Ры Никонова, Сергей Сигей, Транспонанс № 08 (с. 1, 13, 17,), 1981 год.

Исходный размер 2365x1000

Ред. Ры Никонова, Сергей Сигей, Транспонанс № 09 (вставка), 1981 год.

Кукуй подчёркивает, что издание последовательно стремилось не только обсуждать традицию исторического авангарда, но и материально воспроизводить её методы. Начиная с четвёртого номера почти вся бумага становится цветной; иногда применяется калька; в коллажи включаются фрагменты резины, пластика, ткани и даже иглы; используются декалькомания, цинкография, фроттаж, трафаретная монотипия и фотограммы.

Исходный размер 2104x1000

Ред. Ры Никонова, Сергей Сигей, Транспонанс № 11 (страницы), 1982 год.

Типографика в издании выходит далеко за пределы обычной машинописи. С одной стороны, печатная машинка остаётся основным технологическим инструментом — так набираются литературные произведения, инфографические вставки и статьи. Однако интересной деталью становится сочетание машинного набора и рукописных заголовков, подписей, исправлений.

Исходный размер 2256x1000

Ред. Ры Никонова, Сергей Сигей 1. Транспонанс № 11 (страница), 1982 год. 2. Транспонанс № 06 (с. 29), 1980 год. 3. Транспонанс № 05 (с. 107), 1980 год.

Исходный размер 2104x1200

Ред. Ры Никонова, Сергей Сигей, Транспонанс № 07 (с. 15), 1980 год.

Исходный размер 2080x1000

Ред. Ры Никонова, Сергей Сигей 1. Транспонанс № 05 (с. 74), 1980 год. 2. Транспонанс № 07 (с. 28), 1980 год. 3. Транспонанс № 05 (с. 95), 1980 год.

А также текст постоянно превращается в визуальный объект. Авторы работают с пространственным расположением слов, визуальной поэзией, пиктографическими элементами и деформацией текста. Кукуй напрямую связывает эти эксперименты с продолжением традиции русского исторического авангарда.

Исходный размер 2256x1000

Ред. Ры Никонова, Сергей Сигей, Транспонанс № 10 (с. 77, 79), 1981 год.

Исходный размер 1602x1035

Ред. Ры Никонова, Сергей Сигей, Транспонанс № 05 (с. 91), 1980 год.

Исходный размер 2857x1000

1, 2. Ред. Ры Никонова, Сергей Сигей, Транспонанс № 07 (с. 35), 1980 год. 3, 4. Ред. Ры Никонова, Сергей Сигей, Транспонанс № 09 (обложка), 1981 год.

Работа с изображением тоже представляет исследовательский интерес. Коллажи, визуальная поэзия, вставные материалы и гибридные конструкции не только иллюстрируют текст, а часто образуют с ним единую систему. Особенно показательны так называемые «ры-структуры». Они меняют не только внешний вид страницы, но и сам способ обращения с объектом: журнал приходится вращать, складывать и рассматривать под разными углами.

Исходный размер 2131x1000

Ред. Ры Никонова, Сергей Сигей, Транспонанс № 05 (страницы), 1980 год.

Исходный размер 2845x1000

Ред. Ры Никонова, Сергей Сигей, Транспонанс № 06 (страницы), 1980 год.

Исходный размер 2104x1200

Ред. Ры Никонова, Сергей Сигей, Транспонанс № 11 (страница), 1982 год.

Изображения в «Транспонансе» часто требуют от читателя тех же усилий интерпретации, что и тексты. На приведённых страницах издания изображение часто сведено к минимальному знаку: линии, пятну, схеме, отдельной фигуре или фрагменту коллажа. Такие элементы не иллюстрируют содержание текста, а задают собственный ритм чтения страницы. Даже фотографии используются не как документальные свидетельства, а как материал для эксперимента.

Заключение

Проведённый анализ показывает, что технические ограничения позднесоветского самиздата не привели к формированию единого визуального языка. Несмотря на общие условия существования — дефицит материалов, отсутствие доступа к профессиональной полиграфии и необходимость использования машинописи, ручного оформления и примитивных способов тиражирования, — каждый из рассмотренных журналов выработал собственную стратегию работы с этими ограничениями.

В результате ограничения выступали не только внешним обстоятельством производства, но и важным фактором художественного формообразования.

Наиболее характерной особенностью МАНИ стала его папочная структура и высокая степень материальности. В отличие от традиционного журнала, издание представляло собой собрание конвертов, вложений, фотографий, отдельных листов и художественных объектов. Вероятно, подобный формат был связан в том числе с ограниченными возможностями издательского производства: папка позволяла объединять разнородные материалы без необходимости подчинять их единой журнальной структуре. В результате издание превращалось не только в носитель информации, но и в самостоятельный объект, включающий различные формы художественного высказывания и материального взаимодействия с читателем.

НЛО, напротив, сохранял форму журнала в её относительно привычном виде. Однако внутри этой структуры активно использовались возможности, возникавшие благодаря сочетанию различных способов производства. Машинописные страницы соседствовали с рукописными текстами, ксерокопиями, фотографиями и графическими работами, а изображения включались непосредственно в структуру полосы. При этом следы производства не скрывались, а становились частью визуального облика издания. Благодаря этому журнал сохранял целостность формы, одновременно демонстрируя открытость экспериментам в области типографики и работы с изображением.

Для «Транспонанса» характерна наиболее интенсивная работа с визуальными возможностями самого печатного издания. Эксперименты затрагивают практически все элементы оформления: типографику, визуальную поэзию, коллаж, организацию страницы, цвет бумаги и использование дополнительных материалов. При этом речь идёт не об отказе от журнальной формы, а о последовательном исследовании её выразительного потенциала. В рамках традиционного печатного издания появляются ры-структуры, нестандартные вкладыши, сложные графические композиции и различные способы взаимодействия текста и изображения, что делает журнал пространством постоянного художественного эксперимента.

Вместе с тем анализ позволяет выделить ряд общих тенденций. Во всех трёх изданиях сохраняются видимые следы процесса производства: особенности машинописного набора, рукописные пометки, исправления, неоднородность печати и следы тиражирования. Эти элементы не воспринимаются как технические недостатки и не маскируются, а становятся частью визуального языка. Характерной чертой также оказывается сочетание машинного и ручного способов создания изображения и текста: машинопись соседствует с рукописными заголовками, подписями, графическими вмешательствами и авторскими пометками. Кроме того, во всех рассмотренных примерах страница перестаёт быть исключительно нейтральным носителем текста. Через работу с фотографией, коллажем, типографикой, вкладышами и пространственной организацией материала она превращается в самостоятельный элемент художественного высказывания.

Таким образом, одни и те же технические условия приводили к появлению принципиально разных решений — от материально насыщенного папочного издания до экспериментального журнала авангардной направленности. Это позволяет рассматривать ограничения не только как препятствие, но и как важный источник визуального разнообразия и художественного поиска в неофициальной культуре позднесоветского периода.

Во всем есть смысл, зачастую абсурдный, и даже в ошибке есть свое предназначение.

Библиография
1.

Nicholas M.A. Metaphor and the Material Object in Moscow Conceptualism // Arts. 2022. Vol. 11, № 5. Art. 88.

2.

Komaromi A. The Material Existence of Soviet Samizdat // Slavic Review. 2004. Vol. 63, № 3. P. 597–618.

3.

Данилова А., Куприна-Ляхович Е. Папки МАНИ: опыт моделирования культурного пространства. Приступая к исследованию // Искусствознание. 2017. № 2. С. 242–265.

4.

Журнал теории и практики «Транспонанс» № 1 / ред. И. Кукуй. Toronto: University of Toronto Libraries, 2015.

5.

Самиздат Ленинграда. 1950-е–1980-е: литературная энциклопедия / В. Э. Долинин, Б. И. Иванов, Б. В. Останин, Д. Я. Северюхин; под общ. ред. Д. Я. Северюхина. М.: Новое литературное обозрение, 2003. 624 с.

6.

Комароми А., Кузовкин Г. Каталог периодики самиздата 1956–1986. М.: Международный Мемориал, 2018.

7.

Tromp C. Creativity from Constraints: Theory and Applications to Creativity Psychology and the Arts [Электронный ресурс]. URL: ScienceDirect (дата обращения: 22.05.2026).

8.

Предисловие // Electronic Archive «Project for the Study of Dissidence and Samizdat» (дата обращения: 22.05.2026).

9.

Самиздат как опыт свободы // Радио Свобода (дата обращения: 26.05.2026).

Источники изображений
1.

Samizdat Collections // University of Toronto Libraries [Электронный ресурс]. URL: https://collections.library.utoronto.ca/view/samizdat:10636 (дата обращения: 19.05.2026).

2.

МАНИ № 1 // University of Toronto Libraries [Электронный ресурс]. URL: https://collections.library.utoronto.ca/view/samizdat:MANI_1 (дата обращения: 20.05.2026).

3.

МАНИ № 2 // University of Toronto Libraries [Электронный ресурс]. URL: https://collections.library.utoronto.ca/view/samizdat:MANI_2 (дата обращения: 20.05.2026).

4.

МАНИ № 3 // University of Toronto Libraries [Электронный ресурс]. URL: https://collections.library.utoronto.ca/view/samizdat:MANI_3 (дата обращения: 20.05.2026).

5.

МАНИ № 4 // University of Toronto Libraries [Электронный ресурс]. URL: https://collections.library.utoronto.ca/view/samizdat:MANI_4 (дата обращения: 21.05.2026).

6.

Транспонанс № 5 // University of Toronto Libraries [Электронный ресурс]. URL: https://collections.library.utoronto.ca/view/samizdat:transponans_5 (дата обращения: 22.05.2026).

7.

Транспонанс № 6 // University of Toronto Libraries [Электронный ресурс]. URL: https://collections.library.utoronto.ca/view/samizdat:transponans_6 (дата обращения: 22.05.2026).

8.

Транспонанс № 7 // University of Toronto Libraries [Электронный ресурс]. URL: https://collections.library.utoronto.ca/view/samizdat:transponans_7 (дата обращения: 22.05.2026).

9.

Транспонанс № 8 // University of Toronto Libraries [Электронный ресурс]. URL: https://collections.library.utoronto.ca/view/samizdat:transponans_8 (дата обращения: 23.05.2026).

10.

Транспонанс № 9 // University of Toronto Libraries [Электронный ресурс]. URL: https://collections.library.utoronto.ca/view/samizdat:transponans_9 (дата обращения: 23.05.2026).

11.

Транспонанс № 10 // University of Toronto Libraries [Электронный ресурс]. URL: https://collections.library.utoronto.ca/view/samizdat:transponans_10 (дата обращения: 23.05.2026).

12.

Транспонанс № 11 // University of Toronto Libraries [Электронный ресурс]. URL: https://collections.library.utoronto.ca/view/samizdat:transponans_11 (дата обращения: 23.05.2026).

13.

Коллекция музея «Гараж» // Музей современного искусства «Гараж» [Электронный ресурс]. URL: https://garagemca.org/collection/catalogue/CT134 (дата обращения: 24.05.2026).

Эстетика ограничений в советском самиздате начала 80-х
Проект создан 27.05.2026