Исходный размер 1140x1600

Российский комикс и классика (18+)

Данный проект является учебной работой студента Школы дизайна или исследовательской работой преподавателя Школы дизайна. Данный проект не является коммерческим и служит образовательным целям
Исходный размер 2480x1764

Алексей Олейников, Наталья Яскина — Евгений Онегин. Графический путеводитель — издательство Самокат, 2022

Комикс индустрия в России и сейчас находится на «окраинах» культуры. Массовый читатель зачастую не воспринимает комикс как что-то серьезное и, нередко, достойное внимания. Несмотря на расширение, российских издательств, специализирующихся на комиксах, не так много, а среди них комиксы российских авторов чаще всего занимает небольшую часть их издательского портфеля. В 2019 году занимавший пост министра культуры РФ Владимир Мединский, в рамках обсуждения способов привлечения молодежи к истории, заявил «„Комикс — это для тех, кто плохо умеет читать. Я вообще плохо отношусь к комиксам, это как жевательная резинка, это не еда. Комикс ориентирован на ребенка, который только учится читать, но взрослому человеку читать комиксы мне кажется убожеством“. В обществе есть мысль о том, что комикс — проходной шаг на пути к „настоящей литературе“, не больше, чем способ приучить ребенка к чтению. Возможно, в ответ на эту идею, в России начала развиваться ниша комикса — адаптации классической литературы. С одной стороны, эти комиксы закрывают нишу родителей, желающих приучить дитя к классике и привить любовь к чтению, с другой стороны как бы приближает комикс к „настоящей литературе“.

Идея переложения классической литературы на комикс была популярна на мировом рынке с начала выхода серии «Иллюстрированная классика» (Classics Illustrated), изначально «Классические Комиксы» (Classic Comics) в Америке в начале 40-х годов и продолжает расти и сейчас. В России индустрия комикс-адаптации также бурно развивается. Во многих крупных издательствах, специализирующихся на комиксах и не только, выпускаются графические романы по классике. Некоторые из этих комиксов — части продолжающихся и сейчас серий, что подтверждает их востребованность и финансовую успешность. Самокат выпускает «Графические путеводители», Эксмо — «Классику в комиксах», самиздатом начинает издаваться серия «Обновленная классика». В образовательной среде обсуждается применение комикса как инструмента в обучении детей. Появляются и новые комиксы адаптации, рассчитанные не на нерадивого ребенка, отказывающегося читать книги к урокам литературы, а на более взрослого знакомого с оригиналом читателя, ищущего новое прочтения известного произведения.

Мне интересно то, какие отношения выстраиваются между комиксом, как синтетическим видом искусства, совмещающим в себе элементы литературы, кинематографа и иллюстрации, и классической литературой. В этой работе я рассмотрю на нескольких примерах разные подходы к адаптации классики, их особенности и попытаюсь выяснить, что же форма комикса может добавить или изменить в классической литературе.

Пересказ в формате комикса

Некоторые авторы при переложении книги в формат комикса выбирают метод сохранения авторского текста с минимальными изменениями.

Мастер и Маргарита — Родион Танаев

Исходный размер 2480x3339

Родион Танаев — Мастер и Маргарита: комикс по мотивам романа — издательство Терра, 1997

Исходный размер 2480x1661

Родион Танаев — Мастер и Маргарита: комикс по мотивам романа — издательство Терра, 1997

В адаптации «Мастера и Маргариты» Родиона Танаева используется рисование, формообразованием напоминающее плакаты эпохи модерна, которое отражает завораживающее ощущение от оригинального текста, и одинаково хорошо справляется как с жуткими, так и с комедийными эпизодами романа.

Исходный размер 2480x1741

Родион Танаев — Мастер и Маргарита: комикс по мотивам романа — издательство Терра, 1997

Исходный размер 2480x1143

Родион Танаев — Мастер и Маргарита: комикс по мотивам романа — издательство Терра, 1997

В раскадровке свободно используются нестандартные фрэймы, передавая динамику и атмосферу сцены. Иногда автор отходит от буквализма и уходит в абстрактное рисование

Исходный размер 2480x3554

Родион Танаев — Мастер и Маргарита: комикс по мотивам романа — издательство Терра, 1997

Автор полностью сохраняет оригинальный текст, из-за чего некоторые страницы и развороты выглядят переполненными и, местами, почти не читаемым.

Исходный размер 2480x1143

Родион Танаев — Мастер и Маргарита: комикс по мотивам романа — издательство Терра, 1997

Местами количество текста на полосе доходит до грани абсурдного, когда почти вся страница заполнена текстом, а комикс становится просто иллюстрацией.

Исходный размер 2480x3554

Родион Танаев — Мастер и Маргарита: комикс по мотивам романа — издательство Терра, 1997

Мастер и Маргарита — Аскольд Акишин и Миша Заславский

Исходный размер 2480x1543

Аскольд Акишин, Миша Заславский — Мастер и Маргарита — издательство Бумкнига, 2020

В вариации «Мастера и Маргариты» Акишин придерживается своей контрастной черно-белой манерой рисования, делая основной акцент на хоррор аспект оригинального текста. За счет этого жуткие моменты становятся особенно пугающими, а комедийные сцены также принимают пугающий оттенок.

Исходный размер 2480x1594

Аскольд Акишин, Миша Заславский — Мастер и Маргарита — издательство Бумкнига, 2020

Исходный размер 2480x3131

Аскольд Акишин, Миша Заславский — Мастер и Маргарита — издательство Бумкнига, 2020

Акишин и Заславский минимально меняют авторский текст, убирая и добавляя части, но сохраняя основной сюжет. Часть авторских реплик и описаний сохраняются, выделяясь в отдельные фреймы. За счет этого развороты не выглядят переполненными текстом, хотя расположение баблов и количество текста в них остается достаточно плотным.

Исходный размер 2480x781

Аскольд Акишин, Миша Заславский — Мастер и Маргарита — издательство Бумкнига, 2020

Обновленная классика. Гоголь — Елизавета Воронина

Исходный размер 2480x3630

Елизавета Воронина — Обновленная классика. Гоголь — самиздат, 2019

Первая книга будущей серии «обновленная классика» показывает несколько рассказов Гоголя, не отклоняясь от авторского текста даже в моментах, когда он повторяет иллюстрацию, чего, пожалуй, сложно избежать в случаях, где оригинальный текст использует повествование от первого лица. При этом комикс ведет повествование от третьего лица.

Исходный размер 2480x3489

Елизавета Воронина — Обновленная классика. Гоголь — самиздат, 2019

Несмотря на то, что гогольский текст и его подача почти не трансформируется, авторка добавляет оригинальных элементов за счет нескольких стрипов с легкими комедийными сюжетами.

Исходный размер 2480x3489

Елизавета Воронина — Обновленная классика. Гоголь — самиздат, 2019

В итоге метод достоверного пересказа авторского текста дает мало свободы для комиксистов. Выбирая этот путь, авторы рискуют отойти от визуального повествования и перейти из комикса в формат обильно иллюстрированной книги, в которой основную нарративную функцию служит текст, а картинка выполняет второстепенную функцию. С другой стороны, даже в достаточно жестких рамках, автор может за счет визуала по-новому расставить акценты в произведении и подчеркнуть или изменить его атмосферу.

Дополнительный контекст

В некоторых случаях авторы добавляют в комикс контекст, отсутствующий в оригинальном произведении или же дешифровать и объяснить детали, ставшие непонятными современному читателю. Так, оставаясь верными оригиналу, авторы могут добавить собственного материала, трансформируя исходный текст и делая его «своим».

Ахматова. 6 историй — Денис Двински и Аскольд Акишин

В серии «Классика в комиксах» Дениса Двински и Аскольда Акишина поэзия сочетается с биографией авторов. Так стихам добавляется новый контекст для интерпретации.

Исходный размер 2480x1003

Денис Двински, Аскольд Акишин — Ахматова. 6 историй — издательство Эксмо, 2019

Акишин выбирает близкую к реалистичной манеру рисования, соответствующую биографическому характеру серии, сохраняя свой характерный черно-белый контрастный стиль.

Исходный размер 2480x1147

Денис Двински, Аскольд Акишин — Ахматова. 6 историй — издательство Эксмо, 2019

Поэтический текст разделяется с репликами героев за счет использования разных шрифтов, что позволяет разворотам, в большинстве случаев, не выглядеть перегруженными.

Исходный размер 2480x3508

Денис Двински, Аскольд Акишин — Ахматова. 6 историй — издательство Эксмо, 2019

Меня зовут Гуми-лев — Денис Двински и Аскольд Акишин

Исходный размер 2480x3946

Денис Двински, Аскольд Акишин — Меня зовут Гуми-лев — издательство Эксмо, 2020

Исходный размер 2480x1986

Денис Двински, Аскольд Акишин — Меня зовут Гуми-лев — издательство Эксмо, 2020

За счет добавления биографического контекста, появляется возможность ведения визуального повествования без сдерживающего авторского описания.

Исходный размер 2480x1802

Денис Двински, Аскольд Акишин — Меня зовут Гуми-лев — издательство Эксмо, 2020

Хотя местами столкновение реплик и поэтических вставок может показаться слегка нелепым.

Евгений Онегин. Графический путеводитель — Алексей Олейников и Наталья Яскина

Исходный размер 2480x3658

Алексей Олейников, Наталья Яскина — Евгений Онегин. Графический путеводитель — издательство Самокат, 2022

Серия «Графических путеводителей» фокусируется на добавлении исторического контекста, ставшего местам непонятным читателю — современному ребенку.

Исходный размер 2480x1082

Алексей Олейников, Наталья Яскина — Евгений Онегин. Графический путеводитель — издательство Самокат, 2022

В начале каждой книги дается краткое содержание произведения, ведь сюжет оригинальной книги — не главный фокус комиксов. При этом оригинальный текст сохраняется в исходном формате и оформляется ссылками на детали, упомянутые в сцене.

Исходный размер 2480x3534

Алексей Олейников, Наталья Яскина — Евгений Онегин. Графический путеводитель — издательство Самокат, 2022

Исходный размер 2480x875

Алексей Олейников, Наталья Яскина — Евгений Онегин. Графический путеводитель — издательство Самокат, 2022

Например, на еде, которую едят персонажи, на этикете, на ценах. Все это было очевидно для читателя периода создания книги, однако в наше время эти детали требуют разъяснения для полного понимания романа.

Исходный размер 2480x3534

Алексей Олейников, Наталья Яскина — Евгений Онегин. Графический путеводитель — издательство Самокат, 2022

Для этой книги выбирается стилизованное, милое и слегка наивное рисование, вероятно связанное как с предпочтениями художницы, так и с целевой аудиторией книги. Также за счет сильно стилизованного рисования появляется возможность создания яркого и типизированного героя, характерного для разбираемых серией книг, средствами дизайна персонажа.

Исходный размер 2480x882

Алексей Олейников, Наталья Яскина — Евгений Онегин. Графический путеводитель — издательство Самокат, 2022

Интересна и подача авторских ремарок: в основном они оформляются как обычный текст, но местами в кадр влезает сам Пушкин и произносит собственные реплики.

Горе от ума. Графический путеводитель — Алексей Олейников и Наталья Яскина

Исходный размер 2480x936

Алексей Олейников, Наталья Яскина — Горе от ума. Графический путеводитель — издательство Самокат, 2023

Исходный размер 2480x789

Алексей Олейников, Наталья Яскина — Горе от ума. Графический путеводитель — издательство Самокат, 2023

Жанр пьесы, пожалуй, проще всего перекладывается на формат комикса. Он изначально рассчитан на аудиовизуальное повествование, пропадает проблема необходимости включения авторских ремарок, текст пьесы форматом почти идентичен сценарию для комикса, а список действующих лиц уже повторяется в представлении персонажей на первых страницах многих комиксов.

Исходный размер 2480x1767

Алексей Олейников, Наталья Яскина — Горе от ума. Графический путеводитель — издательство Самокат, 2023

Здесь художница меняет стиль рисования, оставляя наивность и стилизацию, но делая его более контрастным. Раскадровка во второй книге серии также местами становится более экспериментальной и интересной.

Исходный размер 2480x873

Алексей Олейников, Наталья Яскина — Горе от ума. Графический путеводитель — издательство Самокат, 2023

Исходный размер 2480x1764

Алексей Олейников, Наталья Яскина — Горе от ума. Графический путеводитель — издательство Самокат, 2023

Обе книги фокусируются на подаче исторического контекста через сочетание элементов инфографики, комикса и иллюстрации и просто текста.

Исходный размер 2480x1185

Алексей Олейников, Наталья Яскина — Горе от ума. Графический путеводитель — издательство Самокат, 2023

Добавления контекста к произведениям — хороший вариант для авторов, которые хотят остаться верными оригиналу, при этом добавить чего-то своего. Еще один плюс — такие комиксы могут использоваться и в образовательном контексте, с молодых ногтей создавая у читателя любовь к комиксу.

Ироничная интерпретация

Еще один популярный вариант подхода к адаптации литературы в комикс — авторская история, в той или иной степени связанная с оригинальным текстом, подающаяся с тем или иным градусом иронии.

Анна Каренина by Leo Tolstoy — Катя Метелица

Исходный размер 2480x1026

Катя Метелица — Анна Каренина by Leo Tolstoy — издательство Мир новых русских, 2000

Катя Метелица сохраняет основной сюжет и персонажей, перенося их в другой временной контекст.

Исходный размер 2480x1798

Катя Метелица — Анна Каренина by Leo Tolstoy — издательство Мир новых русских, 2000

В этой постмодернистской версии Анны Карениной сочетаются элементы 90-х, киберпанка, бульварных романов, научной фантастики и фэнтези.

Исходный размер 2480x931

Катя Метелица — Анна Каренина by Leo Tolstoy — издательство Мир новых русских, 2000

Исходный размер 2480x660

Катя Метелица — Анна Каренина by Leo Tolstoy — издательство Мир новых русских, 2000

При частичном сохранении авторских описаний, тексты реплик могут свободно меняться. Сочетание текстов Толстого и эклектичной образности комикса не могут не оставить впечатления, в равной вероятности позитивного или негативного. Тексты дублируются на русском и английском, при этом в некоторых моментах переводы не совпадают, создавая дополнительный комедийный эффект.

Исходный размер 2480x1798

Катя Метелица — Анна Каренина by Leo Tolstoy — издательство Мир новых русских, 2000

Эта дерзкая авторская версия классического текста точно запоминается и оставляет сильное впечатление, которое может быль резко положительным или отрицательным, но никак не нейтральным.

Исходный размер 2480x3609

Катя Метелица — Анна Каренина by Leo Tolstoy — издательство Мир новых русских, 2000

Преступление и наказание — Аскольд Акишин

Исходный размер 2480x1685

Аскольд Акишин — Преступление и наказание — издательство КомФедерация, 2019

Исходный размер 2480x835

Роберт Сикоряк — Преступление и наказание — издательство Drawn and Quarterly, 2009; Осаму Тэдзука — Преступление и наказание — издательство Tokodo, 1953

Иронические интерпретации «Преступления и наказания» уже почти стали традицией по всему миру. В вариации Акишина, действие переносится в мир будущего, населенный равноправными роботами и людьми.

Исходный размер 2480x1149

Аскольд Акишин — Преступление и наказание — издательство КомФедерация, 2019

Акишин частично сохраняет авторский текст, смело меняя отдельные его части. Сверхчеловек, как и старуха процентщица, становится роботом, а Дуня решает рисовать комиксы.

Исходный размер 2480x1409

Аскольд Акишин — Преступление и наказание — издательство КомФедерация, 2019

В этом комиксе трагичный текст Достоевского переписывается в легком по-абсурдистски ироничном ключе, напоминающем юмор Тома Голда. Рисование тоже сочетает в себе характерную для Акишина контрастность и плотность и формообразование и легкость, отсылающие к Голду.

Исходный размер 2480x3483

Аскольд Акишин — Преступление и наказание — издательство КомФедерация, 2019

Выбирая путь ироничной интерпретации автор получает самую широкую свободу действий за счет отсутствия необходимости сохранения авторского текста и сюжета. Такие адаптации могут создать соединение с читателем за счет знакомой основы, при этом рассказать собственную историю и прокомментировать оригинальное произведение.

Вывод

Среди множества интерпретаций классических текстов в формат комикса выделяется 3 основных подхода: пересказ, контекстуализация и ирония. У каждого из них есть свои особенности и плюсы, отвечающие целям авторов и степени того, насколько они готовы преобразовывать авторский текст. Такие адаптации могут преследовать разные цели: иллюстрация оригинальной истории, выделение отдельных ее моментов, привлечение аудитории к непривычному формату комикса, помощь в приучении к чтению и интерпретации литературы, создание собственного комментария на известной базе, приближение комикса к «настоящей» литературе.

Библиография
1.

Towards a Theory of Comic Book Adaptation / Colin Beineke URL: https://digitalcommons.unl.edu/englishdiss/51/ [дата обращения: 19.05.23]

2.

Поэтика комикса-адаптации «Мастер и Маргарита» Р. Б. Танаева: визуальное vs. вербальное / Татьяна Семьян, Лев Юдин URL: https://cyberleninka.ru/article/n/poetika-komiksa-adaptatsii-master-i-margarita-r-b-tanaeva-vizualnoe-vs-verbalnoe [дата обращения 19.05.23]

3.

Поэтика комикса «Анна Каренина»: диалог с классикой / Татьяна Семьян, Лев Юдин URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=36818641 [дата обращения: 20.05.21]

4.

Мастер и Маргарита: комикс по мотивам романа / Родион Танаев — Терра, 1997

5.

Мастер и Маргарита / Аскольд Акишин, Миша Заславский — Бумкнига, 2020

6.

Обновленная классика. Гоголь / Елизавета Воронина — самиздат, 2019

7.

Ахматова. 6 историй / Денис Двински, Аскольд Акишин — Эксмо, 2019

8.

Меня зовут Гуми-лев / Денис Двински, Аскольд Акишин — Эксмо, 2020

9.

Евгений Онегин. Графический путеводитель / Алексей Олейников, Наталья Яскина — Самокат, 2022

10.

Горе от ума. Графический путеводитель / Алексей Олейников, Наталья Яскина — Самокат, 2023

11.

Анна Каренина by Leo Tolstoy / Катя Метелица — Мир новых русских, 2000

12.

Преступление и наказание / Аскольд Акишин — КомФедерация, 2019

Источники изображений
1.

Мастер и Маргарита: комикс по мотивам романа / Родион Танаев — Терра, 1997

2.

Мастер и Маргарита / Аскольд Акишин, Миша Заславский — Бумкнига, 2020

3.

Обновленная классика. Гоголь / Елизавета Воронина — самиздат, 2019

4.

Ахматова. 6 историй / Денис Двински, Аскольд Акишин — Эксмо, 2019

5.

Меня зовут Гуми-лев / Денис Двински, Аскольд Акишин — Эксмо, 2020

6.

Евгений Онегин. Графический путеводитель / Алексей Олейников, Наталья Яскина — Самокат, 2022

7.

Горе от ума. Графический путеводитель / Алексей Олейников, Наталья Яскина — Самокат, 2023

8.

Анна Каренина by Leo Tolstoy / Катя Метелица — Мир новых русских, 2000

9.

Преступление и наказание / Аскольд Акишин — КомФедерация, 2019

10.

Бумкнига / сайт издательства URL: https://boomkniga.ru/shop/books/adaptacziya/master-i-margarita/?ysclid=li0hra1di9100417001 [дата обращения: 22.05.23]

11.

Самокат / сайт издательства URL: https://samokatbook.ru/catalog/knigi-podrostki/gore-ot-uma-graficheskiy-putevoditel/ [дата обращения: 22.05.23]

12.

Самокат / сайт издательства URL: https://samokatbook.ru/catalog/knigi-podrostki/evgeniy-onegin-graficheskiy-putevoditel/ [дата обращения: 22.05.23]

Российский комикс и классика (18+)
Проект создан 04.07.2023