Исходный размер 1140x1600

Flora Islamica. Растения в жизни и религии мусульман

Данный проект является учебной работой студента Школы дизайна или исследовательской работой преподавателя Школы дизайна. Данный проект не является коммерческим и служит образовательным целям

Концепция

Исходный размер 1884x980

Встреча в саду. 1640–1650. Изразцы.

Когда арабские завоеватели в VII веке вышли из пустыни и увидели персидские сады с их каналами, тенистыми деревьями и цветущими клумбами, то они назвали их словом, которое уже знали из священного текста: джанна. Рай.

Это не было случайным совпадением, ведь в исламе граница между садом земным и садом небесным принципиально размыта.

В Коране рай описан как место, где текут реки, зреют плоды и шумит листва, и те же образы мусульманин встречал, выходя во двор собственного дома.

Растение в этой традиции предстает больше, чем просто часть природы, так как начинает выполнять символическую роль.

В Коране растения упомянуты больше ста раз.

Финиковая пальма, олива, инжир, гранат, виноград — каждое из них словно прорастает из богословского текста, неся при этом конкретный смысл и функцию.

Их появление в суре не обусловлено исключительно художественными целями. Было бы некорректным свести то или иное растение к функции лишь декорации или поэтического приёма.

Согласно исламской экзегетике, любой природный образ в Коране является аятом: буквально «знамением», указателем на присутствие и замысел Бога.

Смотреть на пальму или оливковое дерево приравнивается к чтению одного из бесчисленных «текстов», которые Творец оставил в мире для человека.

Эту логику продолжил развивать Пророк Мухаммед в хадисах, ставших вторым по значимости источником исламского права и этики.

В хадисах упоминаются лечебные свойства чёрного тмина, польза употребления фиников в пищу по утрам, а сидр (лотос) описан как дерево на краю небес.

Слова Пророка дали импульс целой традиции под названием ат-тибб ан-набави или «пророческая медицина», где ботаника, диетология и богословие существовали как единое знание.

Исходный размер 3666x2471

The Canon of Medicine. Avicenna (980-1037). 1329.

В средние века учёные развили эти идеи до масштабов энциклопедии.

Ибн Сина в «Каноне врачебной науки» систематизировал сотни растительных средств. Андалусский ботаник Ибн ал-Байтар описал более полутора тысяч растений — больше, чем любой европейский автор до эпохи Возрождения.

Ал-Бируни сопоставлял арабские, греческие, персидские и индийские названия одних и тех же трав, создавая первые опыты сравнительной ботаники. Наука в исламском мире не противостояла вере, а вырастала из неё.

Исходный размер 1000x666

Front cover of Ibn al-Baytar (d. 646 H / 1248 AD): Tafsir kitab Diyasquridus fi al-adwiya al-mufrada, edited by Ibrahim Ben Mrad (Carthage (Tunisia): Bayt al-hikma, 1990).

В это время параллельно складывается визуальный язык.

Религиозная традиция настороженно относилась к изображению людей и животных. Считалось, что художник, воспроизводящий живое существо, посягает на прерогативу Творца, однако, растения под этот запрет не подпадали.

Так, мастера (резчики по дереву, составители изразцов, переписчики рукописей) преобразовали растительный орнамент в важный элемент визуального языка исламского искусства.

Листья аканта, побеги ислими, цветочные розетки, бесконечно ветвящиеся лозы — всё это не рассматривается как простое украшение, а побуждает к особой форме созерцания. Взгляд, скользящий по арабеске, должен был напоминать о бесконечности Божественного творения.

В этом исследовании предпринимается попытка проследить, как флора в исламе отражена в разных сферах жизни, начиная богословием, медициной и садовым устройством и заканчивая поэзией и архитектурой.

Для этого необходимо сформулировать правила живописи, а затем проследить путь от священного текста к изразцу на стене мечети, от пророческого хадиса к аптекарскому прилавку средневекового базара, от богословского запрета к расцвету орнамента.

Сад в исламе — это всегда больше, чем сад.

Знамения. Растения в Коране и хадисах

Хотя Коран, безусловно, не является ботаническим трактатом, растения описаны в нём с поразительной конкретностью.

Финиковая пальма, олива, инжир, гранат, виноград, имбирь, камфора, лотос, тыква появляются не случайно и не для красоты.

Ислам присваивает любому природному объекту, упомянутому в священном тексте, в том числе и растениям, статус аята — знамения, через которое Бог обращается к разуму человека.

«Воистину, в сотворении небес и земли, а также в смене ночи и дня заключены знамения для обладающих разумом» (3:190).

Исходный размер 4096x2664

Birmingham Quran manuscript, 1st century AH

Чаще всего, а это около 20 случаев, в Коране упоминается финиковая пальма (ан-нахль, النخل).

Она служит образом щедрости и заботы Бога о человеке: «Мы создали на ней сады из финиковых пальм и винограда и заставили биться в них источники» (36:34).

В суре «Марьям» именно пальма становится источником пропитания для Марии во время родов, воплощением архетипического образа дерева-кормильца.

Финики в исламской традиции имеют особый статус вследствие рекомендации пророка начинать разговение ими, и этот обычай сохраняется по сей день.

Исходный размер 3870x1415

1. Пальма-колонна. Тель Халаф, Сирия. 7 в. до н. э. 2. Финик пальчатый 3. Единороги тянутся к финикам. Раскопки Тель Халаф. 9 в. до н. э.

Олива (аз-зайтун, الزيتون) упомянута семь раз и особо важна в знаменитом «аяте о свете» (24:35).

Бог метафорически называется светильником, питаемым маслом «благословенного оливкового дерева, не восточного и не западного».

Олива здесь символизирует универсальность божественного света через эту «не-принадлежность».

Она преодолевает границы географии и любой человеческой классификации.

Исходный размер 3853x1021

1. Tree studies: illustrations from Nuzhatnama-yi ala’i (Book of Council) by Shahmardan ibn Abi al-Khayr. Probably 14th century 2. Олива

Сура 95 открывается клятвой: «Клянусь инжиром и оливой!». В Коране Бог клянётся собственными творениями крайне редко, и каждый такой случай привлекал особое внимание богословов.

Большинство комментаторов сходились во мнении, что инжир и олива указывают либо на священные земли (Сирию и Палестину), либо на пророков, связанных с этими местами.

Так, плоды становится географическими атрибутами, сопряженными с историей пророчества.

Исходный размер 2300x1021

1. Ботаническая иллюстрация инжира 2. Плоды инжира

Гранат (ар-румман, الرمان) трижды упомянут в описаниях рая — всегда в связке с пальмами и виноградом, как часть триады изобилия.

Средневековые учёные обращали внимание на его строение: сотни зёрен под единой кожурой.

Они видели в этом метафору уммы, мусульманской общины, которая видела свою силу в единстве, несмотря на видимое многообразие.

Исходный размер 2300x1021

1. Ботаническая иллюстрация граната 2. Гранатовое дерево

Хадисы существенно расширяют растительное множество, переводят его в более практическую плоскость.

Пророк Мухаммад говорил о чёрном тмине (ас-сауда): «В нём исцеление от любой болезни, кроме смерти» (Бухари, 5688). Эта фраза на века определила место тмина в исламской медицине.

Оливковое масло, листья хны, листья сидра и другие упоминаются в хадисах как средства лечения или ритуального очищения.

Знание об этих растениях становится частью религиозного долга, так как тело верующего находится под защитой растительного мира, следовательно, и здоровье, данное Богом, находится под его защитой тоже.

Исходный размер 2023x1021

1. Grammar of Ornament — Nineveh & Persia. Owen Jones. 1856. 2. Лотос

Отдельную роль играет сидр — лотос христовый. В суре «ан-Наджм» (53:14–16) упомянуто «Дерево крайнего предела» — точка, дальше которой не проходил даже Джибрил во время ночного путешествия пророка.

Это дерево стоит на границе познаваемого и непознаваемого — и тем самым обычное растение превращается в космологическую ось.

Совокупность этих упоминаний создаёт особую оптику, ведь мусульманин, знакомый с Кораном и хадисами, смотрит на сад иначе, чем просто наблюдатель природы.

Каждое знакомое дерево или плод несёт за собой шлейф богословских, медицинских и исторических смыслов. Природа становится текстом, а умение его читать — частью веры.

Символика. От сада земного к Джанне

В исламе рай, в отличие от более привычного западного мировосприятия, представлен не как абстрактное блаженство или бестелесный свет, а как сад.

Арабское слово джанна (جنة) буквально означает «место, покрытое зеленью» — густые кроны, дающие тень. Коран описывает загробный мир через предельно конкретные образы: реки из воды, молока, мёда и вина, деревья со склонёнными ветвями, плоды, которые можно срывать руками.

Эта метафора придумана не для утешения. Её следует понимать как обещание, данное человеку, выросшему в условиях жары и нехватки воды.

Исходный размер 1325x974

Сад Фин, XIII век

Сад был высшей ценностью задолго до ислама, и Коран использует этот язык намеренно. Отсюда и вырастает важнейшая особенность исламской символики растений: земное и небесное не противопоставлены, а рифмуются.

Финиковая пальма во дворе дома и пальма в описании рая — одно и то же дерево, существующее в двух поверхностях одновременно. Верующий, ухаживающий за садом, буквально воспроизводит образ вечной жизни. Отсюда особое отношение к садоводству в исламской культуре, так как это не просто хозяйственное занятие, а форма благочестия.

Исходный размер 1325x821

Мозаики Большой мечети Дамаска (Сирия, Омейядский халифат, 715 г. н. э.)

Дерево в Коране часто выступает как космологическая ось. «Дерево крайнего предела» (сидрат ал-мунтаха) — лотос христовый, стоящий на границе седьмого неба — обозначает предел, дальше которого не проходит ни ангел, ни пророк.

Это прямое наследование древней ближневосточной символики мирового дерева, переосмысленной в монотеистическом ключе. Согласно этому переосмыслению, дерево больше не держит небо, а указывает на точку, где заканчивается творение и начинается непознаваемое.

Исходный размер 1003x853

«Лотос крайнего предела» на миниатюре из рукописи «Мирадж-наме». XV век.

Есть и зеркальный образ — дерево зла. «Дерево Заккум» (шаджарат аз-заккум) растёт в аду, его плоды похожи на головы демонов и служат пищей грешникам. Противопоставление райского сада и адского дерева очерчивает внутри исламской символики чёткую вертикаль.

Растение способно быть знаком как милости, так и наказания — в зависимости от того, кем и как оно взращено.

Эта символика получила активное распространение и в исламской поэзии. Персидские поэты — Руми, Хафиз, Саади — населили свои тексты садами, розами, кипарисами и виноградными лозами. Роза (гуль) стала символом Бога или возлюбленного, соловей (булбул) — символом души, стремящейся к нему.

Сад в суфийской поэзии — пространство мистического переживания, где опьянение вином означает растворение в Боге, а цветение — духовное пробуждение.

Двусмысленность языка в данном случае намерена, чтобы читатель смог решить самостоятельно, о земном или небесном идёт речь. То, что остальные могли посчитать за уклончивость, мусульмане почитали как достоинство.

Исходный размер 736x888

Miniature «The tree 'Zaqqum' and Jahannam» from a copy of al-Sarai’s Nahj al-Faradis (The Paths of Paradise). 1465.

Архитектура наследует ту же идею. Классический исламский сад — чарбаг — делится на четыре части двумя пересекающимися каналами воды.

Эта планировка восходит к кораническому описанию рая, где упомянуты четыре реки. Альгамбра, сады Шалимар в Лахоре, дворцы Исфахана — все они строились как земные проекции небесного сада, в которых верующий мог на мгновение приблизиться к иному миру.

Исходный размер 2025x1693

Чарбаг у гробницы Джахангира в Лахоре, Пакистан

Тело и исцеление. Пророческая медицина и растения в быту

В исламе забота о душе и о теле не существуют отдельно друг от друга. Тело — амана, вверенное человеку на хранение, и относиться к нему небрежно значит нарушать доверие Бога.

Из этого принципа вырастает одна из самых самобытных традиций исламской культуры — ат-тибб ан-набави или пророческая медицина. Это свод знаний о лечении и профилактике, основанный на высказываниях Мухаммеда и дополненный трудами средневековых учёных.

Пророк не был врачом в профессиональном смысле, однако, в хадисах растения описаны с позиции источников здоровья.

Чёрный тмин (хаббат ас-сауда, Nigella sativa) с его дальнейшей многовековой традицией использования он называл «исцелением от любой болезни, кроме смерти».

Оливковое масло пророк советовал употреблять в пищу и наносить на кожу.

Мёд Коран прямо называет «исцелением для людей» (16:69), связывая его производство с особым статусом пчелы — единственного насекомого, удостоившегося отдельной суры.

Хна (Lawsonia inermis) занимала особое место: пророк использовал её сам и рекомендовал для окрашивания волос и бороды, а также как средство от головной боли.

Листья сидра применялись при омовении тела умершего — и это ритуальное использование закрепило растение сразу в двух сферах: медицинской и религиозной.

Тыква (Cucurbita) упомянута в хадисах в связи с любовью пророка к этому овощу — и один этот факт обеспечил ей почётное место на столах верующих на века.

Исходный размер 2867x1020

1. Folio from an Arabic manuscript of Dioscorides, De Materica Medica, 1229. 2. Доктор посещает пациента. XIV век. 3. Anatomy of the Human Body. between 1460s and 1510s.

Пророческая медицина поспособствовала расцвету исламской ботанической науки. В IX–XIII веках учёные исламского мира создали корпус знаний о растениях, не имевший аналогов в современной им Европе.

Ибн Сина в «Каноне врачебной науки» описал свойства сотен растений с точки зрения гуморальной теории — их «природу» (горячую, холодную, влажную или сухую) и соответствующее применение. Этот труд оставался обязательным учебником в европейских медицинских школах вплоть до XVII века.

Исходный размер 870x1346

Doctor taking woman’s pulse, from a medieval manuscript of Avicenna’s Canon. Welcome Images

Андалусский учёный Ибн ал-Байтар (1197–1248) составил «Собрание простых лекарств и пищевых продуктов» — энциклопедию, описывающую более 1400 растений, собранных им лично во время путешествий по Испании, Северной Африке и Ближнему Востоку.

Он сверял греческие источники с арабскими, исправлял ошибки Диоскорида и добавлял растения, неизвестные античной традиции.

Основным методом для своей работы учёный избрал полевое наблюдение в сочетании с текстологической критикой.

Исходный размер 3822x1020

Иллюстрации растений

Интерес к растительному миру вышел далеко за пределы науки. Базары средневековых городов — Багдада, Каира, Кордовы — имели отдельные ряды торговцев травами и специями (аттарин).

Розовая вода использовалась в кулинарии, парфюмерии и ритуальном очищении мечетей.

Камфора упоминается в Коране (76:5) как примесь к напитку праведников в раю. Одновременно с этим она применялась при омовении умерших.

Граница между аптекой, кухней и мечетью в исламской культуре была куда тоньше, чем в европейской. По сей день черный тмин продаётся в каждой арабской аптеке, финики остаются обязательной едой в Рамадан, а хна по-прежнему используется на свадебных церемониях от Марокко до Индонезии.

Пророческая медицина не остаётся в коллективной памяти как отдельный эпизод исторического периода, а продолжает определять отношение миллионов людей к собственному телу и к растительному миру вокруг них.

Образ. Как растение стало языком исламского искусства

Когда мастер в средневековом Каире или Самарканде брался за кисть или инструмент для укладки изразцов, перед ним стоял негласный запрет на изображение живых существ.

Визуальное воплощение людей и животных в живописи воспринималось в исламской традиции с настороженностью.

Художник, воспроизводящий одушевлённое, как будто претендует на роль Творца. Этот запрет никогда не был буквально прописан в Коране, но прочно закрепился в хадисах и правовых школах, однако, растения под него не попадали.

Из этого ограничения возникло одно из самых узнаваемых художественных явлений в истории — арабеска. В её основе лежит принцип бесконечного ветвления. Стебель делится на побеги, побеги — на завитки, завитки порождают листья и цветы, которые снова становятся стеблями. Орнамент не имеет начала и конца, и бесконечность узора указывала на бесконечность Творца.

Акт созерцания арабески был частью религиозного опыта.

Растительные мотивы можно встретить абсолютно во всех видах исламского искусства.

В архитектуре — резные панели, сталактитовые своды, изразцовые панно мечетей и медресе.

В книжном искусстве — рамки и заставки рукописей, где текст Корана окружён золотыми лозами и пальметтами.

В прикладном искусстве — ковры, металлические подносы, керамика, ткани.

Один и тот же принцип ветвящегося побега работал в масштабе как огромного михраба, так и крошечного медальона на книжном переплёте.

Исходный размер 4365x1020

1. Мечеть Шейха Лотфоллы.XVII век. 2. Коран Бирмингемского университета Великобритании. ок. 7в. 3.Ардебильский ковер (фрагменты). 1539–1540 гг.

Ключевым растительным элементом стал побег ислими — волнообразная спираль с раздвоенным листом, уходящая корнями в эллинистическую традицию акантового орнамента.

Попав в исламский художественный контекст, ислими утратил натуралистичность, приобрёл геометрическую чёткость, стал почти абстрактным и тем самым трансформировался.

Реальное растение здесь важно не как объект наблюдения, а как источник вдохновения для бесконечного преобразования формы в искусстве.

Параллельно существовала другая традиция — натуралистическая.

В могольской Индии XVII века художники создавали изображения отдельных растений с почти научной точностью: каждый лист, каждый плод прописан детально, фон оставлен чистым.

Эти работы создавались по заказу императора Джахангира, увлечённого натуралиста, и представляли собой нечто среднее между ботанической иллюстрацией и живописным портретом. Растение здесь получало тот статус индивидуального, достойного изображения предмета, который в европейской традиции принадлежал человеку.

Исходный размер 2768x1020

1. Lilies, signed Mansur, c. 1610 2. Geranium, Mughal, c. 1630. 3. Snowbell, lily and hibiscus; narcissus and iris, Mughal, ca. 1633

В персидской миниатюре сад стал главным пространством действия. Влюблённые встречаются среди цветущих деревьев, правители восседают в окружении розовых кустов, мистики медитируют в тени кипарисов. Кипарис (серв) в персидской живописи — отдельный символ: его стройный неподвижный силуэт стал образом свободного, ни к чему не привязанного духа. Роза — символ красоты, достигающей абсолюта и потому неизбежно связанной с темой последующей утраты. Даже выбор конкретного дерева в композиции миниатюры был смысловым решением, а не декоративным.

Исходный размер 2786x1020

1. Персидская миниатюра. Миниатюра TUHFAT AL-AHRAR 2. Персидская миниатюра. Миниатюра, Дуст Мухаммад 3. Персидская миниатюра. Пир в багдадском дворике

Таким образом, ограничение обернулось свободой. Запрет или нежелательность изображения человека не лимитировали исламское искусство. Они сосредоточили его творческую энергию на растительном мире и геометрии, доводя оба этих языка до уровня самостоятельного высказывания.

Арабеска стала не вторичным орнаментом, а полноценным высказыванием о природе, бесконечности и Боге.

Правила изображения

Вопрос о допустимости изображений в исламе — один из самых сложных и часто неверно понимаемых.

Расхожее представление о том, что ислам «запрещает любые изображения», не соответствует действительности. В реальности намного больше нюансов, которые зависят от эпохи, правовой школы, контекста и от того, что именно изображается.

Основой для суждений служат не коранические аяты, а хадисы. В нескольких из них пророк критически высказывается о мусаввирин — «создателях образов» — и предупреждает, что в день Суда им будет предложено вдохнуть жизнь в созданные ими образы, а когда они не смогут, то будут наказаны.

Богословы интерпретировали эти слова по-разному. Одни распространяли запрет исключительно на трёхмерные скульптурные изображения людей и животных. Другие — на любые реалистичные фигуративные образы, способные стать объектом поклонения. Третьи ограничивали его изображениями, используемыми в религиозном контексте.

Растения в этой дискуссии неизменно оказывались вне зоны запрета. Ни одна из четырёх суннитских правовых школ — ханафитская, маликитская, шафиитская или ханбалитская — не ограничивала изображение растительного мира. Причина последовательна, ведь растения не обладают душой, жизненным началом в том смысле, в каком им обладают люди и животные.

Изображая растение, художник не присваивает себе прерогативу Творца, потому что Творец не вдыхал в него душу. Это разграничение стало фундаментом для всего дальнейшего расцвета растительного орнамента.

Исходный размер 2304x1533

Мечеть Султана Ахмеда I, XVII в.

Однако на практике всё было сложнее. В разных регионах и эпохах складывались разные визуальные культуры.

Художники Могольской империи изображали людей и животных с абсолютным реализмом и при этом оставались мусульманами — их заказчики, императоры династии Великих Моголов, видели в такой живописи легитимное придворное искусство.

Персидские миниатюристы населяли свои сады человеческими фигурами.

Османские мастера разграничивали светский и сакральный контекст — фигуративные изображения допускались во дворцах, но не в мечетях.

Наиболее строгие визуальные правила были сформулированы для пространства мечети. Здесь безраздельно доминировал растительный орнамент.

Не существовало единого канона, который бы это предписывал, но сложился устойчивый консенсус, что пространство молитвы не должно отвлекать взгляд фигуративными образами.

Арабеска, геометрический орнамент и каллиграфия стали тремя основными элементами декорации мечети, своеобразными визуальными языками.

Исходный размер 4016x1020

1. Мечеть Шейха Лотфоллы. XVII век 2. Пятничная мечеть в Йезде, XII век 3. Медресе на площади Регистан. XII век

Особый случай — изображение растений в научных рукописях. Ботанические иллюстрации к трактатам Диоскорида в арабских переводах, рукописям о лекарственных травах, создавались с сугубо утилитарной целью помочь читателю опознать растение. Они не несли никакой символической функции, но именно через эти иллюстрации исламские художники выработали особый натуралистический стиль: точный силуэт, детализированный лист, характерный плод.

Так, наука оказывала влияние на искусство и наоборот. Наконец, существовала традиция стилизации как сознательного художественного решения. Даже там, где реалистичное изображение было допустимо, мастера нередко предпочитали абстракцию в растительной форме. Трансформация цветка или лозы в бесконечный математический узор лишь один из примеров.

Это был не столько вынужденный компромисс, сколько полноценная и сознательная эстетическая позиция. Рукотворный образ прекраснее всего тогда, не когда он ограничен проявлениями конкретного и единичного, а когда приближается к области трансцендентного.

Заключение

Есть соблазн воспринимать растения в исламской культуре как исключительно красивую деталь — декоративный мотив на изразце, поэтический образ в газели. Но если воспринимать образ совокупно с контекстом создания, проступает другая картина.

Растение в исламе — сквозной символ, который работает одновременно на нескольких уровнях и связывает их между собой.

В богословии оно — знамение, аят, один из бесчисленных текстов, которые Бог вписал в мироздание верующего человека.

В космологии — ось, мост между земным и небесным.

В медицине — инструмент заботы о теле, которое дано человеку во временное владение.

В быту — непрерывная нить, связывающая молитву, стол, свадебный обряд и похороны.

В искусстве — единственный образ, способный говорить о бесконечном, не претендуя на роль Создателя.

Это единство складывалось органично через столетия толкований, медицинских трактатов, поэтических метафор и художественных решений, которые принимались в разных городах, языках, правовых и эстетических традициях. Но общая интуиция оставалась одной — природа не нейтральна, а открыта к диалогу.

Сегодня, когда исламский мир охватывает десятки культур и сотни миллионов людей, эта традиция продолжает опосредовано существовать во фрагментах проживаемой повседневности. Она живёт в орнаменте на новой мечети, построенной по старым образцам, и в названии рая, которое по-прежнему переводится как сад.

Библиография
1.

Алексеев И. Л. Растительная символика в исламской архитектуре: от Корана к орнаменту // Вестник РГГУ. Серия: История. Филология. Культурология. Востоковедение. — 2011. — № 7. — С. 32–47.

2.

Гарустович Г. Н. Ботанические образы в средневековой мусульманской культуре // Уфимский археологический вестник. — 2006. — № 6. — С. 88–99.

3.

Джабиров Р. Т. Сад как сакральное пространство в исламской традиции // Исламоведение. — 2015. — № 2. — С. 56–68.

4.

Резван Е. А. Коран и его мир. — СПб. : Петербургское востоковедение, 2001. — 608 с.

5.

Фильштинский И. М. Арабская классическая литература. — М. : Наука, 1965. — 312 с.

6.

Ал-Байтар Ибн. Собрание простых лекарств и пищевых продуктов / пер. с араб. — М. : Восточная литература, 1985. — 412 с.

7.

Ибн Сина. Канон врачебной науки: в 5 т. / пер. с араб. Ю. Н. Завадовского. — Ташкент: Изд-во АН УзССР, 1954–1960.

8.

Большаков О. Г. Средневековый город Ближнего Востока. VII — середина XIII века. — М. : Наука, 1984. — 344 с.

9.

Бертельс Е. Э. Суфизм и суфийская литература. — М. : Наука, 1965. — 524 с.

10.

Крачковский И. Ю. Избранные сочинения: в 6 т. Т. 1: Коран. — М. ; Л. : Изд-во АН СССР, 1955.

11.

Прозоров С. М. Ислам как идеологическая система. — М. : Восточная литература, 2004. — 472 с.

12.

Никитюк О. Д. Символика растений в арабской поэзии // Народы Азии и Африки. — 1977. — № 3. — С. 114–122.

13.

Петросян Ю. А. Арабский мир в средние века. — М. : Наука, 1991. — 263 с.

14.

Пиотровский М. Б. Коранические сказания. — М. : Наука, 1991. — 219 с.

15.

Усманова З. И. Медицинские знания в исламской культурной традиции // Вопросы истории естествознания и техники. — 2003. — № 2. — С. 44–58.

16.

Шукуров Ш. М. Образ храма. — М. : Прогресс-Традиция, 2002. — 496 с.

17.

Ettinghausen R., Grabar O., Jenkins-Madina M. Islamic Art and Architecture 650–1250. — New Haven: Yale University Press, 2001. — 320 p.

18.

Lev E., Amar Z. Practical Materia Medica of the Medieval Eastern Mediterranean according to the Cairo Genizah. — Leiden: Brill, 2008. — 442 p.

19.

Canaan T. Plants in the Folk-Medicine of Palestine // Journal of the Palestine Oriental Society. — 1928. — Vol. 8. — P. 99–134.

20.

Hoyland R. G. Arabia and the Arabs: From the Bronze Age to the Coming of Islam. — London: Routledge, 2001. — 298 p.

Источники изображений
1.2.3.4.

https://asia-archive.si.edu/object/F1937.38/#object-content (дата обращения: 22.05.2026)

5.6.7.8.

http://galamosaic.ru/upload/medialibrary/a0a/arabeski008 (дата обращения: 21.05.2026)

9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.

http://islamosfera.ru/charbag-rajskie-sady-na-zemle/ (дата обращения: 21.05.2026)

20.21.22.

https://sanaei.livejournal.com/153511.html (дата обращения: 25.05.2026)

23.

http://eykumena.ru/kovry-musulmanskogo-vostoka/ (дата обращения: 26.05.2026)

24.
Flora Islamica. Растения в жизни и религии мусульман
Проект создан 27.05.2026