Исходный размер 2500x3396

Влияние антисуфражистских карикатур на образ активисток

Данный проект является учебной работой студента Школы дизайна или исследовательской работой преподавателя Школы дизайна. Данный проект не является коммерческим и служит образовательным целям
Проект принимает участие в конкурсе

Рубрикатор

  1. Концепция
  2. Карикатуры 2.1 Давление на чувство вины 2.2 Принижение достоинства 2.3 Высмеивание агрессии и силы духа 2.4 Инфантилизм
  3. Как повлияли антисуфражистские карикатуры на общество?
  4. Ответ суфражисток
  5. Заключение

Концепция

Исходный размер 4000x2250

Демонстрация суфражисток в США 4 мая 1912 года

Суфражизм — это политическое движение, к которому принадлежали женщины, хотевшие получить политическую и экономическую свободу, а также боровшиеся за право голосовать. Его представительницы сталкивались с сопротивлением в свой адрес, потому что многие мужчины считали противоположный пол неподходящим для принятия важных решений. С суфражистками боролись разными способами, в том числе и через карикатуры, которые часто оказывались в популярных журналах и на открытках. В своем визуальном исследовании я буду анализировать и классифицировать образы суфражисток в карикатурах, направленных против них, а также затрону то, как через искусство представительницы движения отвечали на уничижительные иллюстрации с ними. Я рассмотрю различные категории образов в карикатурах, выявлю общие черты и проанализирую их, чтобы глубоко погрузится в тему визуального исследования.

post

Эта тема была выбрана, поскольку я увлекаюсь изучением истории женской борьбы за права, а также для меня интересным является анализ влияния карикатур на образ суфражисток, который складывается в обществе. Зачастую его демонизировали, ассоциируя с маргиналом и агрессией. Ключевой вопрос, на который мне хочется дать ответ, это: какие образы в карикатурах создавали противники суфражизма, чтобы повлиять на общество и исказить суть движения?

(«Women’s Suffrage Reform» издательство Suffrage Atelier, ок. 1909–1913 гг.)

Гипотеза: Через искаженные женские образы в карикатурах пытались обесценить суфражизм, показав его представительниц глупыми, некрасивыми, истеричными и «неправильными». Но вклад активисток оказал большее влияние на общество и привел к тому, что женщины добились права голосовать.

Исходный размер 4167x2617

Эммелин Панкхёрст (основательница женского социально-политического союза) на почтовой марке серии «Millennium» 1999 г.

Для того чтобы соответствовать концепции выбрала определенные цвета для оформления визуального исследования: фиолетовый, белый и зеленый — именно они считались цветами суфражисток и часто использовались активистками для своих работ. В основе моей работы лежат антисуфражистские карикатуры, но также есть иллюстрации самих активисток. Я отбирала материал для визуального исследования, в основном опираясь на газетные архивы и сайты музеев, где были собраны коллекции карикатур. Я не буду рассматривать конкретных авторов изображений, поскольку в основном это были различные художники, многие из которых пожелали остаться анонимными, поэтому я буду анализировать общую тенденцию на изображение суфражисток. Года издания рассматриваемых иллюстраций приходятся на начало XX века, когда велась активная борьба за женские права. Текстовые источники, в основном, состоят из сайтов музеев, библиотек и статей о суфражизме. Тексты были проанализированы с точки зрения темы моего визуального исследования. Принцип рубрикации основан на разделении образов суфражисток на карикатурах на различные категории.

Карикатуры

Сперва хочется отметить, что все иллюстрации имеют значимую общую черту в изображении суфражисток. Это внешняя непривлекательность, через которую авторы работ пытались оскорбить активисток, показывая, что суфражистками становятся только уродливые женщины, которых обделили мужским вниманием.

Слева: «We Want the Vote» издательство Cynicus Publishing Company Ltd., 1909 г. Справа: «A Willing „Suffragette“» Уильям Генри Эллам, 1914 г.

На первой карикатуре изображен гротескный образ суфражистки, ее непропорциональные черты лица отталкивают, вызывая отвращение. Через эту работу автор хотел показать, что представительницы движения якобы некрасивые, и что если женщина выглядит подобным образом, то для нее абсурдно бороться за права. Таким образом, эта иллюстрация отражает проблему того, что внешность является главным в любой девушке, обесценивая ее идеи, мысли и весь внутренний мир. На второй работе противопоставляют двух женщин — одна из конвенционально красивая, на руках у полицейского, который ласково смотрит на ее, а вторая, видя эту пару, злится. Подпись к карикатуре «Жаждущая „суфражистка“» (пер. с англ.) как бы выражает идею того, что каждая активистка на самом деле хочет мужского внимания, и что когда она найдет правильного партнера, то перестанет быть суфражисткой, а все те, кто остается в движении — непривлекательные и обиженные на женщин, нашедших мужей. Эта иллюстрация также уничижительна, поскольку продвигает мысль о красоте как о главной ценности женщины.

Давление на чувство вины

Чаще всего карикатуры пытались надавить на чувство вины через образ детей, поскольку это самый легкий способ вывести человека, в особенности женщину, на эмоции и посочувствовать ребенку.

post

На этой иллюстрации изображен плачущий ребенок, через подпись «Мама суфражистка» (пер. с англ.) художник намекает на то, что женщины, борясь за свои права, забывают о своей главной цели — воспитывать детей. Не уделяя все свободное время ребенку, активистка становится плохой матерью, поскольку из стереотипов следует, что именно женщина должна ухаживать за ребенком. Карикатура пытается через чувство вины заставить женщину не выходить из дома и заботиться о детях, вместо политической деятельности. Таким образом автор работы сводит существование женщины к одной функции — воспитанию детей.

(«Mummy’s a Suffragette» издательство Millar & Lang (Art Publishing Co.), ок. 1909–1910 гг.)

Слева: «A Suffragette’s Home» Джон Хассалл, 1910 г. Справа: «Election Day» издательство Dunston-Weiler Lithograph Company, 1909 г.

На карикатурах выше прослеживается похожая идея: суфражистка — плохая хранительница очага. На первой иллюстрации художник хотел сказать, что женщина, озабоченная своими правами, забывает о ребенке и быте. Дом в беспорядке, у девушки дырявые носки, через эти детали автор показывал хаотичность и неопрятность активистки, предписывая эти черты всем суфражисткам. Через надпись «После тяжелого рабочего дня!» (пер. с англ.) художник стремится вызвать жалость по отношению к «забытому» ребенку и уставшему мужу, тем самым прививая чувство вины за желание женщины бороться за свои права, а не только вести быт. На второй работе показана ярко одетая девушка, оставляющая мужа присматривать за детьми пока та идет голосовать. Автор хотел изобразить насколько якобы абсурдной может быть ситуация, когда женщина хочет принимать участие в выборах, ведь в начале XX века у мужчин не было принято нянчиться с собственными детьми, тогда это казалось немыслимым. Надпись «Кто такая суфражистка без страдающего дома?» (пер. с англ.) также раскрывает идею, в основе которой лежит стереотип об активистках, забывающих о семейной жизни. Плачущий ребенок, недовольные лица маленькой девочки и мужа также раскрывают общественное осуждение суфражисток и их образа жизни.

Слева: без названия, ок. 1900–1910 гг. Справа: «A Happy New Year to a New Woman» Дональд Макгилл, ок. 1905–1910 гг.

Суфражисток одновременно отлучали от материнства, как на первой карикатуре, так и призывали иметь детей, как на второй. На первой иллюстрации аист — символ рождения ребенка, говорит активистке, что к таким как она, он не приходит, потому что движение якобы разрушает семьи и традиционный, «правильный» устрой, которому общество должно следовать. На второй работе изображена бегущая от полицейского суфражистка, ее образ противопоставлен матери с ребенком, изображенным на листке. Художник призывает активисток перестать следовать движению и выбирать правильный путь для женщины — материнство.

Итак, давление на жалость через антисуфражистские карикатуры осуществлялось в основном через образы детей и материнства. Активисток выставляли плохими домохозяйками, родителями и причиной их «неудач» в этих сферой считали именно причастность к суфражизму и желание бороться за свои права.

Принижение достоинства

Слева: «Should Women „Mix“ in Politix? Nix!» Уолтер Уэллман, 1909 г. Справа: «What a Suffragette Knows» Birn Brothers Ltd., 1910 г.

Суфражисток любили изображать вульгарными и слишком яркими. К примеру, на первой карикатуре девушек намеренно изобразили с большой грудью, несуразными шляпами и огромными прическами, чтобы подчеркнуть якобы имеющуюся у активисток пошлость. Автор считает борьбу за права такой же несуразной, как и самих суфражисток, выставляя их в негативном свете. Вторая карикатура строится на игре слов «knows» (в пер. с англ. «знать») и «nose» (в пер. с англ. «нос»). Засчет внешней непривлекательности и гротескного изображения женщин, в особенности их носов, художник выражает мысль о том, что знания суфражистки не имеют значения, потому что в любом случае их мнение ошибочно и нелепо также, как они сами. Таким образом, художники формировали образ суфражисток как несуразных, ничего непонимающих женщин, тем самым принижая их достоинство засчет выдуманного ими самими недостатка интеллекта у девушек.

Исходный размер 1536x953

«Not in these trousers!» издательство Valentines, 1911 г.

В начале ХХ века считалось невероятным то, что женщины могут носить брюки, тогда это была «мужская» одежда. Конечно же, эту мысль отражали и в карикатурах. Как, например, в этой, где полицейский останавливает девушку, одетую в брюки, перед входом в женский туалет, говоря, что «в этих штанах» нельзя зайти. Тем самым, женщин ограничивали в свободе выбора, выставляя их несуразными, потому что они хотели носить вещи, «несоотвествующие» традиционному представлению о девушках. Суфражисток часто изображали похожими на мужчин, чтобы принизить их и показать, что женщина, похожая на мужчина как внешне, так и внутренне — уродлива.

Исходный размер 727x568

«A Leap-Year Proposal», Аткинсон, 1912 г.

«Я дралась с полицейскими, ломала окна, оскорбляла министров, разгоняла митинги, сидела в тюрьме, кричала до хрипоты — доказывала себе что я пара для тебя! Ты выйдешь за меня?» (пер. с англ.) — на эту фразу суфражистки мужчина отвечает отказом, тем самым демонстрируя отвращение к ней и ее действиям. Активистка предстает перед нами агрессивной и обиженной, с молотком в руках, который символизирует ее «опасность для общества». В карикатуре присутствует идея о том, что все суфражистки так активно проявляют себя только для того, чтобы найти мужчину и выйти за него замуж. Женщину снова выставляют нелепой, предписывая борьбу за права за попытку привлечь к себе внимание, обесценивая движение и его идеи.

Исходный размер 2500x1600

«The man I marry must love and obey», автор неизвестен, ок. 1905–1915 гг.

Считалось, что если женщина обретет равные права с мужчинами, то она обязательно подавит своего партнера, эта идея отражена в карикатуре выше. Супруга с важным видом читает газеты с новостями про суфражисток, по образу ей противопоставляется испуганный и недоумевающий муж, который робко сидит на стуле. Подпись «Мужчина, за которого я выйду замуж, должен любить и подчиняться» также дополняет идею о том, что женщины ни в коем случае не должны вести себя подобным образом, потому что подчиняться — это женская роль, а если девушка не делает этого, то она «неправильная».

Слева: «Don’t marry a suffragette», автор неизвестен, ок. 1910–1913 гг. Справа: «Vote for Wee Men» Cynicus, 1909 г.

Продолжая тему изображения суфражисток, уподобляющихся мужчинам, хочется привести в пример данные карикатуры со схожим сюжетом: женщина, крайне похожая на мужчину, совершает действия, присущие противоположному полу (красит дверь или ведет под руку партнера). Высмеиваются попытки активисток уйти от традиционных гендерных ролей и обрести право на голосование, показывая, насколько их деятельность «несуразна».

Итак, принижение достоинства в антисуфражистских карикатурах осуществлялось в основном через сравнение активисток с мужчинами, поскольку считалось, что девушка, несоотвествующая стереотипам о женственности, непривлекательная и нелепая в своем поведении.

Высмеивание агрессии и силы духа

Прошлая тема плавно перетекает в следующую: если принижение достоинства осуществлялось через косвенное внешнее сходство с мужчинами, то высмеивание агрессии и силы духа происходило через присвоение суфражистками черт, традиционно предписываемым мужчинам — а именно смелость и желание бороться.

Слева: «A Procession of Suffragists», автор неизвестен, 1910 г. Справа: «My time will soon be up at Blackpool», автор неизвестен, ок. 1900–1915 гг.

Над суфражистками насмехались, показывая их одинаково некрасивыми, странными и орущими. На первой карикатуре изображен парад активисток, требующих право голоса, у них похожие лица, открытые рты, что делает их непривлекательными и отталкивающими. Также многие авторы изображали суфражисток в тюрьме, как предзнаменование того, что с ними будет, если они продолжат свою деятельность, примером служит вторая карикатура. На ней женщина выглядит слегка сумасшедшей из-за странного взгляда и неестественно широкой улыбки. Женщин осуждали за желание бороться и сопротивляться «положенному» порядку, пытались запугать их лишением свободы.

0

1:«Mendicant: „Can you spare a copper, lady?"»Альфред Лит, ок.1910–1912 гг. 2:"Safe in the Arms of the Policeman"Джордж Дэй, ок.1908–1910 гг. 3:"Suffragists on the War Path"изд. Millar & Lang, Ltd.1910 г.

В этих карикатурах присутствует схожий сюжет: взаимодействие полицейских и суфражисток на митингах. Верным хранителям порядка противопоставляются агрессивные активистки, применяющие насилие или пытающиеся отбиваться. На данных иллюстрациях искажается реальная картина, которая происходила на парадах за права женщин — там полицейские не стеснялись избивать суфражисток до синяков и переломов, нанося тяжкий вред здоровью. Таким образом, женщины осуждались даже за малейшее проявление физической силы, даже за банальное сопротивление.

Слева: «What I would do with the Suffragists», автор неизвестен, 1910–1914 гг. Справа: «That’s what I would do with the suffragettes», автор неизвестен, 1908–1912 гг.

Агрессия в сторону суфражисток иногда имела крайне жестокое проявление. Некоторые художники осмеливались рисовать карикатуры, где активисток мучают, запирают и не дают говорить. Эти отвратительные работы демонстрируют ярую ненависть к женщинам, не только к суфражисткам, поскольку изображение издевательства над любым человеком, вне зависимости от его качеств, свидетельствует о жесткости автора.

Исходный размер 2500x1609

«Suffragist Chasing Devil», автор неизвестен, ок. 1900 г.

Активисток выставляли безумными, например, на этой карикатуре даже сам дьявол бежит от суфражистки, которая пытается рассказать ему о борьбе за права. Настойчивость, за которую часто хвалили мужчин, в случае с женщинами высмеивалась и сравнивалась с сумасшествием.

post

Женщина пытается спорить с мужчиной за, казалось бы, обычное человеческое право получать минимальную зарплату, но через ее язык тела и мимику выражается «излишняя» экспрессия, сравниваемая с истеричностью. Художник выставляет суфражистку агрессивной и слишком настойчивой для женщины.

(«Yes! And I’ll have a minimum wage too», автор неизвестен, ок. 1900–1910 гг.)

Исходный размер 2500x1588

«Standing Up For Women’s Rights» Фредрикке С. Палмер, 1913 г.

Эта карикатура выражает идею о том, что суфражистки не до конца понимают последствия своей борьбы, на это указывает изображение активистки, недовольной тем, что мужчины не уступают ей место в общественном транспорте. По мнению автора, именно таким будет результат активизма, это подтверждается подписью: «Стоит за женские права».

Итак, в карикатурах высмеивали агрессию и силу духа суфражисток через образы беспокойных, истеричных и непослушных женщин. Художники старались призвать активисток быть покорными и тихими, тем самым соответствуя стандартам о «настоящей» женственности.

Инфантилизм

Инфантилизм в антисуфражистских карикатурах раскрывался через образы непостоянных, нелогичных и странных женщин.

Слева: «We Want Our Vote!» издательство Valentine & Sons, 1910 г. Справа: «Oh, the darling! The little pet is going to be a suffragette» Уильям Генри Эллам, ок. 1905–1910 гг.

Суфражисток сопоставляли с образами маленьких, непослушных детей разных возрастов. Например, на карикатуре слева изображены младенцы с подписью «Мы хотим наш голос!», а справа маленькая девочка разбивает зеркало, а ее мама подшучивает, говоря, что «малышка будет суфражисткой», потому что ведет себя неподобающе. Обе карикатуры унижают активисток и обесценивают их труды, представляя их как малышей, которые просто балуются.

post

Также инфантилизм проявлялся в изображении непостоянства женщин. Подпись к карикатуре гласит: «Она не занимается этим — не в это время года», выражая главную идею карикатуры — активистки переменчивы и сами не знают, чего хотят, а суфражизм — лишь временный этап, который обязательно сменится на материнство и быт, поскольку именно в этих вещах заключается женское счастье.

(«She is not doing that — this season» Теодор Эйсманн, 1900–1910 гг.)

Исходный размер 2500x1596

«Feeding a Suffragette by Force» издательство The Carlton Publishing Co., 1910 г.

Карикатура выше имеет трагичную историю. Суфражисток массово арестовывали и признавали политическими заключенными. В знак протеста активистки объявляли голодовки, чтобы показать несогласие со статусом полит заключенных. Иллюстрация иронизирует над насильственным кормлением, которое начали практиковать после протестов. Суфражистку изображают глупой и несуразной, мужчина, который кормит ее, имеет раздраженное выражение лица, говорящее о «нелепости» поступка активистки. Вдобавок, девушка еще и сопротивляется, что выставляется очень комичным, но эта карикатура совершенно не учитывает контекст происходящего и целей суфражистки.

Итак, инфантилизм суфражисток изображался через образы глупых и неразумных женщин, которые не знают чего хотят.

Как повлияли анти суфражистские карикатуры на общество?

Поскольку антисуфражистские карикатуры были инструментом пропаганды, они мощно воздействовали на общественное мнение о суфражистках их деятельности.

post

В общественном сознании активистки были страшными, истеричными, агрессивными и в целом странными женщинами, которые занимаются бесполезной деятельностью, которая не имеет в себе никакого смысла. Суфражисток повсеместно презирали из-за влияния СМИ.

(«Dear 'Ruby', I wish I could tell you…», автор неизвестен, ок. 1900–1910 гг.)

Исходный размер 2480x3121

Газета The Daily Mirror (страница 5), 25 мая 1914 г.

В этой газетной вырезке крупным показаны лица активисток по время демонстраций, их выставляли уродливыми, орущими и сумасшедшими, чтобы другие женщины не перенимали идеи суфражизма хотя бы из-за страха общественного осуждения.

Исходный размер 2480x3154

Газета The Daily Mirror (обложка), 19 ноября 1910 г.

Данная фотография является свидетельством жестокого обращения с суфражистками, в этот день (18 ноября 1910 г г.) несколько сотен активисток пытались пройти в парламент Великобритании чтобы потребовать право на голосование, но как результат — множество девушек было подвергнуто насилию со стороны полицейских.

Итак, антисуфражистские карикатуры оказали большое влияние на общественное мнение об активистках, что привело к нормализации негативного отношения и агрессии в сторону женщин.

Ответ суфражисток

Суфражистки понимали, что они не могут оставить уничижительные карикатуры без ответа и что их противникам нужно отплатить той же монетой.

post

В этой карикатуре высмеиваются предрассудки о том, что «должны» носить и делать женщины. Пожилой удивленный мужчина сзади противопоставлен счастливой яркой девушке. Подпись «К чему это приведет? / Они будут удовлетворены» является иронией над стереотипами о «женской» и «мужской» одежде и над запретом на катание на велосипеде. Художница смело заявляет о том, что эти правила абсурдны и ни к чему страшному они не приведут, это повлияет только на женщин, поскольку они теперь будут более свободными в своих действиях, а значит и более счастливыми.

(«What It Will Come To — Then They Will Be Satisfied» ReG, ок. 1910–1911 гг.)

Слева: «This is „THE HOUSE“ that man built» издательство Birn Brothers Ltd., ок. 1908–1910 гг. Справа: «This is „THE HOUSE“ that man built», автор неизвестен, ок. 1911 гг.

Наиболее ярким ответом на ущемление является перерисовка антисуфражистской карикатуры слева, в подписи которой говорится, что «бедная суфражистка хотела пройти в дом, построенный мужчиной», это является намеком на то, что женщине просто по праву рождения не положено находится в Парламенте, потому что его создали мужчины. Карикатура справа критикует данную точку зрения и показывает через образ пары, которая находится наравне друг с другом, что и женщины, и мужчины могут занимать места в Парламенте.

0

1: выпуск 24 марта 1911 г. 2: выпуск 19 июля 1912 г. 3: выпуск 10 декабря 1915 г.

Суфражистки боролись не только через юмористические иллюстрации, и через СМИ, среди них была популярна газета «Votes for Women», на обложке которой изображались карикатуры, иронизирующие над различными ситуациями, например, с переписью населения, противостоянием с государством и сменой гендерных ролей во время Первой мировой. Таким образом, активистки затрагивали серьезные политические темы через карикатуры, которые отражали настоящую суть вещей.

Исходный размер 2165x2689

ок. 1910 г.

Газета была действительно популярна, многие девушки в то время читали ее, что свидетельствует о насущности проблем, о которых писали в статьях. Она стала сильным публичным ответом на антисуфражистские карикатуры, противостоя предрассудкам, которые складывались в обществе.

Таким образом, суфражистки через творческую деятельность смогли сформировать сильный ответ на осуждение в свою сторону, продолжая бороться за идеи, которые считали правильными.

Заключение

Антисуфражистские карикатуры пытались подавить активисток и остановить их борьбу за права, но, несмотря на все сопротивление, движение становилось все более популярным.

Исходный размер 4267x3211

«The New Mrs Partington (of the Anti-Suffrage Society)» Эрнестина Миллс, 1910 г.

На эту тему была сделана карикатура выше, где женщина, выступающая против суфражизма, пытается метлой отогнать от себя «прилив» других женщин, которые выступают «за» движение, эта сцена символизирует грядущие неизбежные изменения. Восходящее солнце с подписью «голосование для женщин» также знаменует, что борьба не напрасна и что суфражистки добьются своего.

Моя гипотеза о том, что суфражисток пытались выставить в плохом свете, показывая их агрессивными и истеричными, оказалась правдой и влияние активисток действительно оказалось значительнее и они смогли получить права на голосование. В заключение хочется отметить, что, как было сказано ранее, женщины добились своего права голосовать и продолжают свою борьбу до сих пор, потому что многовековое угнетение, к сожалению одной возможностью голосовать не исправить.

Достаточно большая часть сопротивления традиционному устою осуществлялась через искусство, в том числе и через карикатуры. Но самое главное — эта борьба не была напрасной. Суфражизм научил женщин не бояться изменений, общественного мнения и предрассудков. Он стал первым шагом к обретению свободы и прав, борьба за которые продолжается и по сей день.

Библиография
1.

Adburgham A. Shops and Shopping, 1800–1914: Where, and in What Manner the Well-Dressed Englishwoman Bought Her Clothes. London: George Allen & Unwin, 1964. URL: [JSTOR](https://www.jstor.org/stable/1315723) (дата обращения: 13.05.2026).

2.

«This is the House that Man Built» anti-suffrage postcard // [The Women’s Library Digital Collections](https://womenslibrary.org.uk/collection-item/postcard-this-is-the-house-that-man-built-anti-suffrage/) (дата обращения: 13.05.2026).

3.

Suffrage postcards: in the grip of the law // [The Women’s Library Digital Collections](https://womenslibrary.org.uk/2024/06/27/suffrage-postcards-in-the-grip-of-the-law/) (дата обращения: 13.05.2026).

4.

Women’s Suffrage Collection // [The Women’s Library Digital Collections](https://womenslibrary.org.uk/collection/womens-suffrage/page/4/) (дата обращения: 13.05.2026).

5.

Tickner L. The Spectacle of Women: Imagery of the Suffrage Campaign 1907–14 // The MIT Press. URL: [JSTOR](https://www.jstor.org/stable/1315723) (дата обращения: 13.05.2026).

6.

Vickery A. Golden Age to Separate Spheres? A Review of the Categories and Chronology of English Women’s History // The Historical Journal. 1993. Vol. 36, № 2. URL: [Cambridge Core / OpenEdition mirror](https://journals.openedition.org/cve/8555) (дата обращения: 13.05.2026).

7.

Waggoner D. The Politics of Consumption and the Edwardian Suffrage Movement // Women’s History Review. 2012. Vol. 21, № 6. URL: [Taylor & Francis Online](https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/09639489.2012.720433) (дата обращения: 13.05.2026).

8.

Women and Performance: a journal of feminist theory // [Project MUSE](https://muse.jhu.edu/pub/1/article/363038/summary) (дата обращения: 13.05.2026).

Источники изображений
1.2.3.

https://www.buzzfeed.com/hopelasater/anti-suffrage-ads (дата обращения: 13.05.2026).

4.5.

https://www.incorectpolitic.com/aparitia-feminismului/ (дата обращения: 13.05.2026).

6.

https://journals.openedition.org/cve/8555 (дата обращения: 13.05.2026).

7.

https://britishnewspaperarchive.co.uk (дата обращения: 13.05.2026).

8.

https://www.historicalstockphotos.com/best-collections/ (дата обращения: 13.05.2026).

9.10.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Файл: Votes_for_Women.jpg (дата обращения: 13.05.2026).

11.

https://uz.wikipedia.org/wiki/Fayl:Votes_For_Women.jpg (дата обращения: 13.05.2026).

Влияние антисуфражистских карикатур на образ активисток
Проект создан 14.05.2026